Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fussy ... - G
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fussy
— 314 -
gaffer
affär av ngn. III. tr plåga, irritera, göra
nervös. ~y [-i] a° F1. beskäftig, bestäiisam,
fjäs-kig; ar. ivrig; nervös, kinkig, orolig [man,
manners]. 2. utstyrd dräkt,
fustian [fA’stiən] I. s 1. tjock kyprad bomullsvävnad ss.
parkum, manchester. 2. svulst, bombast i
språk. II. a 1. manchester- &o. 2. svulstig,
bombastisk, pompös, uppblåst [language];
ar. usel.
fustic [fA’stik] s gul I holts, -trä.
fustigation [fAstigei’Jn] s * prygel,
fustlly [fj/sti] a° 1. unken, mögelluktande
[bread]; som luktar instängt. 2. förlegad,
gammalmodig, kufisk,
fut [fAt] adv; go fw F gå sönder, klicka, spricka,
futilflə [fju/tail] a° 1. fåfäng, gagn-, frukt-,
meningsjlös, onyttig, gjord förgäves [anger,
effort, idea]. 2, ibi. nr. innehållslös, tom [book],
om pers. som saknar högre mål o. intressen,
-ity [fju(:)ti’liti] s det fåfänga [of i ngt], gagn-,
meningslöshet; värdelöshet, intighet,
futtock [fA’tək] s & upplänga del ar spant, sxs-
-shrouds [-Jraudz] s pl puttingsvant.
futurlle [fju/tjə] I. a [till]kommande, framtida,
blivande; senare [a chapter]; gram. futural;
^ ages kommande släkten; business hand.
terminsaffär; a ~ life (state) ett tillkommande
liv; his ~ life hans framtid; ^ prospects
framtidsutsikter; ~ [tense] gram. futurum; ~
perfect [tense] futurum exaktum. II.s 1. framtid;
the immediate ro närmaste framtiden; near ro
nära (överskådlig) framtid; for the ro för
framtiden jfr reij.; in ~ (är. for the ro)
hädanefter, för framtiden, framdeles, framgent
[in ro you must . .]; in the ~ i framtiden [ten
years in the 2. gram. futurum. 3. F
tillkommande man ei. hustru. 4. hand. pi. ros
terminsaffärer spekulationsköp för framtida leverans; to deal
in res spekulera [i hausse ei. baisse], -ist
[-rist] s måi. futurist. -Itjy [fju(:)tju/əriti
s 1. framtid. 2. sing. ei. pi. •ies framtida
händelser.
fuzz [fAz] I. s fjun, dun; stoft. II. itr förflyga
i smådelar (stoft, fjun). ~^-ball [-bo:l] s bot.
röksvamp. y [-i] a° 1. fjunig, flockig,
trå-dig. 2. suddig, otydlig. 3. om hår krusig &v.
burrig. ~y-wuzzy [-iwA’zi] s skämts,
sudansoldat; ’ullhuvud’.
fy[e] se fe.
Fyf[f]e [faif], Fylde [faild] nprr.
fylfot [fvlfot] s hakkors.
Fyne [fain], Fyson [faisn] nprr.
G.
G, g [d^i:] (pl. Gs, G’s [dji:z]) S bokstaven, noten,
tonen g; ~ clef mus. g-klav, diskantklav; ~
sharp mus. giss; ro flat mus. gess; 6. förkortn. för
general, grand, great m. m.; g. — genitive,
gram, guinea[s] m. m.
Ga. = Georgia.
gab [gæb] s S prat, gafflande; the gift of the ro
gott (smort) munläder; stop your ^/håll mun!
gabardine »» gaberdine isht 2.
gabble [gæbl] I. itr o. tr 1. gaffla, pladdra,
prata. 2. om gäss &o snattra, kackla. II. s 1.
pladder, prat. 2. snatter,
gaberdine [gæ’bədi:n, av. –-’]« 1. grov, lång och
vid kapprock, judes kaftan. 2. tyg gabardin.
gaberlunzie [gæbəLv/nzi, av. gæ’b-, av. -Anji] s
Skotti. bettlare,
gabion [gei^biən] 5 fort. skanskorg,
gable [geibl] s gavel; se av. ro-end. ~d [-d] o
försedd med gavel (gavlar); ^ roof gaveltak.
/v-end [-e’nd] s gavelvägg, husgavel. t [-ət]
s liten ornamental gavel över nisch &c.
Gaboon [gəbu:’n] npr Gabnn [the
Gabriel [gei’briəl], ~la [geibrie’lə] nprr.
gaby [gei’bi] s F fån, tok, narr.
1. gad [gæd] interj; nu oftast by ro för tusan.
9ad [gæd] s 1. jtrn &o pigg, skarp metallspets.
2. bérgv. spetshacka. 3. pik[sta?] tiii öit.
3. gad [gæd] itr 1. stryka (driva, ränna) om-
kring, [vara ute och] ranta [vani. ~ about ibi.
av. abroad, out], 2. förgrena (breda ut) sig
[röding plant], ^about [gæ’dəbaut] s
dagdrivare, en som ränner på gatorna ei. springer i
gårdarna, skvallerkäring.
Gadarene [gædərr/n, av. - - -] npr.
gadfly [gæ’dflai] s zooi. broms, styng.
gadget [gæ/d^it] 5 F 1. praktiskt sinnrikt
hjälpmedel, anordning, knepig sak, moj, grej, manick;
[fiffigt] påhitt, knep. 2. tillbehör: grannlåter.
Gadhelic [gæde’lik] a o.s gadelisk[a] innefattande
kelterna i Skottland, på Irland och Man.
gadoid [gei’doid] zooi. I. s torskfisk. II. a torsk-.
Gadshill [gæ’dzhil] npr.
Gael [geil] s gael[er], skotsk keit, ü>i. av. irländsk,
’vic [-’ik, av. gæ’lik] a o. s gaelisk[a].
1. gaff [gæf] I. s 1. hugg-, stör|krok. 2. &
gaffel. II. tr fånga isht lax med huggkrok; dra i
land fisk m-ed störkrok.
2. gaff [gæf] s S teater ei. varieté av sämsta
slag, teaterhåla [penny to].
3. gaff [gæf] s S; blow the ’ro skvallra, förråda
alltsammans, angiva [honom, dem &o]; stand
the ro Am. tiga och ta emot skäll.
gaffe [gæf] s F blunder, gubbe, indiskretion.
gaffer [gæ’fə] 5 1. gamling, gubbe; »rr dial, tiiitai
far, ’kära far’ [G+* and Gammer Andrews]. 2.
arbetsförman.
f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>