- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
314

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fussy ... - G

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fussy

— 314 -

gaffer

affär av ngn. III. tr plåga, irritera, göra
nervös. ~y [-i] a° F1. beskäftig, bestäiisam,
fjäs-kig; ar. ivrig; nervös, kinkig, orolig [man,
manners]. 2. utstyrd dräkt,
fustian [fA’stiən] I. s 1. tjock kyprad bomullsvävnad ss.
parkum, manchester. 2. svulst, bombast i
språk. II. a 1. manchester- &o. 2. svulstig,
bombastisk, pompös, uppblåst [language];
ar. usel.

fustic [fA’stik] s gul I holts, -trä.
fustigation [fAstigei’Jn] s * prygel,
fustlly [fj/sti] a° 1. unken, mögelluktande
[bread]; som luktar instängt. 2. förlegad,
gammalmodig, kufisk,
fut [fAt] adv; go fw F gå sönder, klicka, spricka,
futilflə [fju/tail] a° 1. fåfäng, gagn-, frukt-,
meningsjlös, onyttig, gjord förgäves [anger,
effort, idea]. 2, ibi. nr. innehållslös, tom [book],
om pers. som saknar högre mål o. intressen,
-ity [fju(:)ti’liti] s det fåfänga [of i ngt], gagn-,
meningslöshet; värdelöshet, intighet,
futtock [fA’tək] s & upplänga del ar spant, sxs-

-shrouds [-Jraudz] s pl puttingsvant.
futurlle [fju/tjə] I. a [till]kommande, framtida,
blivande; senare [a chapter]; gram. futural;
^ ages kommande släkten; business hand.

terminsaffär; a ~ life (state) ett tillkommande
liv; his ~ life hans framtid; ^ prospects
framtidsutsikter; ~ [tense] gram. futurum; ~
perfect [tense] futurum exaktum. II.s 1. framtid;
the immediate ro närmaste framtiden; near ro
nära (överskådlig) framtid; for the ro för
framtiden jfr reij.; in ~ (är. for the ro)
hädanefter, för framtiden, framdeles, framgent
[in ro you must . .]; in the ~ i framtiden [ten
years in the 2. gram. futurum. 3. F
tillkommande man ei. hustru. 4. hand. pi. ros
terminsaffärer spekulationsköp för framtida leverans; to deal
in res spekulera [i hausse ei. baisse], -ist
[-rist] s måi. futurist. -Itjy [fju(:)tju/əriti
s 1. framtid. 2. sing. ei. pi. •ies framtida
händelser.

fuzz [fAz] I. s fjun, dun; stoft. II. itr förflyga
i smådelar (stoft, fjun). ~^-ball [-bo:l] s bot.
röksvamp. y [-i] a° 1. fjunig, flockig,
trå-dig. 2. suddig, otydlig. 3. om hår krusig &v.
burrig. ~y-wuzzy [-iwA’zi] s skämts,
sudansoldat; ’ullhuvud’.

fy[e] se fe.

Fyf[f]e [faif], Fylde [faild] nprr.
fylfot [fvlfot] s hakkors.
Fyne [fain], Fyson [faisn] nprr.

G.

G, g [d^i:] (pl. Gs, G’s [dji:z]) S bokstaven, noten,
tonen g; ~ clef mus. g-klav, diskantklav; ~
sharp mus. giss; ro flat mus. gess; 6. förkortn. för
general, grand, great m. m.; g. — genitive,
gram, guinea[s] m. m.
Ga. = Georgia.

gab [gæb] s S prat, gafflande; the gift of the ro
gott (smort) munläder; stop your ^/håll mun!
gabardine »» gaberdine isht 2.
gabble [gæbl] I. itr o. tr 1. gaffla, pladdra,
prata. 2. om gäss &o snattra, kackla. II. s 1.
pladder, prat. 2. snatter,
gaberdine [gæ’bədi:n, av. –-’]« 1. grov, lång och

vid kapprock, judes kaftan. 2. tyg gabardin.
gaberlunzie [gæbəLv/nzi, av. gæ’b-, av. -Anji] s
Skotti. bettlare,
gabion [gei^biən] 5 fort. skanskorg,
gable [geibl] s gavel; se av. ro-end. ~d [-d] o
försedd med gavel (gavlar); ^ roof gaveltak.
/v-end [-e’nd] s gavelvägg, husgavel. t [-ət]
s liten ornamental gavel över nisch &c.

Gaboon [gəbu:’n] npr Gabnn [the
Gabriel [gei’briəl], ~la [geibrie’lə] nprr.
gaby [gei’bi] s F fån, tok, narr.
1. gad [gæd] interj; nu oftast by ro för tusan.

9ad [gæd] s 1. jtrn &o pigg, skarp metallspets.

2. bérgv. spetshacka. 3. pik[sta?] tiii öit.
3. gad [gæd] itr 1. stryka (driva, ränna) om-

kring, [vara ute och] ranta [vani. ~ about ibi.
av. abroad, out], 2. förgrena (breda ut) sig
[röding plant], ^about [gæ’dəbaut] s
dagdrivare, en som ränner på gatorna ei. springer i
gårdarna, skvallerkäring.

Gadarene [gædərr/n, av. - - -] npr.

gadfly [gæ’dflai] s zooi. broms, styng.

gadget [gæ/d^it] 5 F 1. praktiskt sinnrikt
hjälpmedel, anordning, knepig sak, moj, grej, manick;
[fiffigt] påhitt, knep. 2. tillbehör: grannlåter.

Gadhelic [gæde’lik] a o.s gadelisk[a] innefattande

kelterna i Skottland, på Irland och Man.

gadoid [gei’doid] zooi. I. s torskfisk. II. a torsk-.

Gadshill [gæ’dzhil] npr.

Gael [geil] s gael[er], skotsk keit, ü>i. av. irländsk,
’vic [-’ik, av. gæ’lik] a o. s gaelisk[a].

1. gaff [gæf] I. s 1. hugg-, stör|krok. 2. &
gaffel. II. tr fånga isht lax med huggkrok; dra i
land fisk m-ed störkrok.

2. gaff [gæf] s S teater ei. varieté av sämsta
slag, teaterhåla [penny to].

3. gaff [gæf] s S; blow the ’ro skvallra, förråda
alltsammans, angiva [honom, dem &o]; stand
the ro Am. tiga och ta emot skäll.

gaffe [gæf] s F blunder, gubbe, indiskretion.

gaffer [gæ’fə] 5 1. gamling, gubbe; »rr dial, tiiitai
far, ’kära far’ [G+* and Gammer Andrews]. 2.

arbetsförman.

f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free