Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - greengage ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
greengage
— 345 —
grill
S zooi. slags blading, -gage [-gei’d5, av. - -, äv.
- -] s renklo slags plommon, -grocer [-grousə] s
frukt- o. grönsaksjhandlare. G-halgh [-’hælj,
-hoilj, -hAf] npr. -heart [-ha:t] s bot. green-
hartträ[d] högt sydamer. träd med ovanligt hård ved.
•horn [-ho:n] S btldl. gröngöling oerfaren el.
enfaldig person, -house [-haus] s växthus. -ing
[-ig] s slags grönt äpple, -ish [-ij] a grönaktig.
Greenllland [gri/n|lənd] npr Grönland, -lander
[-ləndə] s grönländare, -ock [-ək, tr. gre’nək],
-ough [-o(u)] nprr.
green||-man [gri/nlmən] $ golfbanejskötare,
-vårdare. - -room [:rum] s teat, artisternas
foajé; ~ talk prat bakom kulisserna, -sickness
[-si^knis] s läk. bleksot. - -stuff [-stAf] s
grönsaker. -sward [-swo:d] s gräsjmatta, -vall.
-th [-þ] s t grönska. G-vilie [-vil], -wich
[gri’mdg] [~ time] nprr. -wood [-wud] s
grön[skande] skog. -y [-i] I. a grönaktig; mest
I sms. med färgadj. [<v» white &c]. II. S F bildl.
gröngöling; recentior. -yard [-jcr.d] s fålla,
inhägnad för kringströvande boskap.
1. greet [gri:t] itr skotti. gråta.
2. greet [gri:t] tr 1. hälsa [be <^ed with cheers],
2. välkomna, taga emot gast &c. 3. om syn, ljud
möta öga, öra. ~ing [-ig] s hälsning
[Christmas ~s].
gregarious [gregs’əriəs, av. grig-] a° 1. som
lever i flock; widi. mass-. 2. sällskapjlig,
-sjkär.
grege [greig] a gråbeige.
Gregorllian [grego/riən] a gregoriansk [~
calendarstyle &c]. -y [gre’gari] npr Gregorius.
Greig [greg], Grenada [grenei’də] nprr.
grenadlle [grinei’d, av. gre-, grə-] s 1. X hand»
granat. 2. slags extinktör kemisk
eldsläckningsapparat. -ier [grenədi’ə] s grenadjär. -ine
[gre-nədi/n, gre/nədi(:)n] s 1. slags tunt [halv-]
siden, grenadin. 2. slags saft av granatäpplen el.
röda vinbär. 3. kokk. slags frikandå på kalv el. fågel.
Grendel [grendl] npr träskvidunder i Beowulf.
Grenllfell [gre’n|fel], -ville [-vil], Gresham
[gre’Jəm] nprr,
gressorial [greso/riəl] a zooi. gång- [feet].
Greta [gri/tə] npr. Gretna Green [gre’tnagri/n]
npr skotsk gransby dar snabba äktenskap förr ofta
in-gingos av par från England-
Greville [gre’vil] nprr.
grew [gru:] imp. av grow.
grey [grei] I. a° 1. grå; om tyg ofta oblekt; ~ monk
cisterciens[er]munk; ~ friar [-franciskan[er]-munk,-] {+franciskan[er]-
munk,+} gråbrödramunk; ~ mare hustru som
bestämmer var skåpet skall stå. 2. [gammal och] grå,
grånad av. biidi. [~ wisdom]. 3. kulen; grå,
färglös; dyster, ledsam. II. s 1. grå färg; pi.
nyanser av grått. 2. dämpat ljus, grådager; the ~ oj
the morning gryningen. 3. gråa kläder, grått.
4. grå häst, grålle; the G^s 2:a
dragonregementet [av. the Scots £*<«]. III. tr göra grå.
IV. itr gråna; gry ei. skymma, ^-back [-bæk]
S zooi. grå kråka, aboard [-’biəd] s 1. grå-
skägg, gammal man. 2. stort sten-, lerjkrus
för sprit, racing [-sig] «F[ = -hound racing] se
-hound. ~-eyed [-aid] a gråögd. ^-haired
[-he’ad, attr. –] a gråhårig. ^-headed [-he’did,
attr. - - -] a gråhårig, grånad [biidi. ~ wisdom].
~-hen [-hen] s zooi. orrhöna. ~hound[-haund]
s vinthund; ~ racing sport, hundkapplöpning,
~ish [-ij] a gråaktig, ~-lag [-læg] s zooi.
grågås. G^southen [-su:n], G^stoke [-stok] nprr.
"fStone [-stoun] s min. dolerit en vulkanisk
berg-art. G^well [-we’1, gru(:)’əl] npr.
grid [grid] s 1. galler. 2. lednings-, linje|nät.
3. eiektr. galler, gitter. 4. rut|or, -system på
kartor. 5. bagagehållare på wi. 6. se ~»iron
1. 2. 3. ~dle [-1] s 1. lagg, bakplåt ej för ugn.
2. bergv. rissel såll med metalltrådsbotten, ~e [graid]
itr skära, skrapa [m along, through]. <x/iron
[-aiən] s 1. halster, grill; on the ~ biidi. [-[liksom]-] {+[lik-
som]+} på sträckbänk. 2. »t* upphalningsslip.
3. Am. F fotbollsplan. 4. Am. S stjärnbaneret.
grief [gri:f] s djup sorg, grämelse, bedrövelse
[for, of över; at vid, över]; smärta; come
to o* mest F råka ut för olycka, råka illa nt,
förolyckas; & förlisa; gå omkull, gå i stöpet,
stranda, slå fel, klicka; komma till korta.
Grieg [gri:g], Grierson [griəsn] nprr.
grievllance [gri:’v|ns] s missnöjesanledning
verklig ei. inbillad, [orsak till] klagan, besvär;
olägenhet, missförhållande, ngt ont, det onda.
-e [-] I. tr bedröva, smärta 0rta opers. [it
me]; be <^d at vara sorgsen (bedrövad, djupt
ledsen) över; I am to hear det gör mig
ont att höra, jag erfar till min ledsnad. II.
itr sörja djupt, gräma sig [at, for, about, over
över, to + inf.], -ous [-əs] a 1. åid. tung,
tryckande, svår; våldsam [hail]. 2. sorglig,
smärtsam, pinsam, svår [it is ^ to see; ~ loss,
injury, decision]; bitter klagan; ngt aid. svår
smarta, sår, sjukdom, fel, synd; farlig, allvarlig
[er-ror, folly]; åid. grov, ohygglig om brott. 3. ^
sorgsen, -ously [-əsli] adv 1. hårt, svårt [-[punished].-] {+[pun-
ished].+} 2. svårt, allvarligt, högeligen, djupt.
3. sorgligt, smärtsamt [disapppointed],
beklagligt. -ousness [-əsnis] s 1. smärtsamhet,
bitterhet, smärta; det tryckande i ngt. 2.
olycka, elände. 3. ohygglighet [of a crime]
1. griffin [gri’fin] s ind. nykomling.
2. griff in [gri’fin] [av. ~on (isht i bet. 2.) o. ngn
gång gryphon] s 1. grip sagodjur med lejonkropp,
örnhuvud och Örnvingar; isht symbol för vaksamheten; the
G^ monument i Fleet Street. 2. zooi. gåsgam.
Griffith [gri’fiþ] npr.
griffon [grifn] s 1. se 2, griffin. 2. slags temer-
liknande hund.
grig [grig] * zooi. 1. sandål; ålunge. 2. syrsa;
merry ~ glad lax, spjuver; as merry as a ^
glad som en lärka.
Griggs [grigz] npr.
grill [gril] I. tr 1. halstra, steka (rosta) på
halster. 2. »v. biidi. om hetta o. annat steka, pina;
Am. hårt ansätta i korsförhör, korsförhöra. II. itr
o/ hela uppslagsordet 0 adverb regelbundet ^ sällsynt >8c aallltärterm »i* sjöterm F familjart P lägre spr&k S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>