- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
426

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - interstate ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

interstate

— 426 —

intransigent

interstate [i’ntasteit] a Am. mellan stater[na] i
u. s. A.

intersti ce [inta;’stis, i’ntastis]sntet mellanrum;
springa, rämna, -tiai [intasti’Jl] a
mellanrums-.

interlltwine [inta|twai’n], -twist [-twi’st] tr 0. itr

sammanfläta[s],
interurban [intara:’ban] a interurban, städer
emellan.

interval [i’ntav(a)l] s mellan|rum, -tid, avbrott,
stund £between mellan]; paus, rast; mus.
intervall, tonavstånd; at ^s då och då,
emellanåt; bär och där; at long med långa
mellanrum; lucid ljusa mellanstunder,
intervenile [intavi;’n] itr 1. komma hindrande
emellan; inträffa under tiden, tillstöta; if
nothing om ingenting kommer emellan.
2. intervenera, inskrida, träda medlande ei.
bjai-pande emellan, medla [between mellan; in i];
^ in arms intervenera med vapenmakt. 3.
ligga emellan [between], -er [-a] .<? isht jur.
mel-lankommande part. -ient [-jant] a
mellan|-kommande, -liggande, -tion [intave’njn] s
intervention, in|gripande, -skridande,
mellan-komst isht mellan stridande parter,
interview [i’ntavju;] I. s 1. möte,
sammanträffande mellan två personer för överläggning om ngt. 2.
intervju för el. i tidning. II. tr om journalist
intervjua, begära upplysningar av, utfråga, ^er
[-a] 3 intervjuare.

interllvocalic [iNnta|vo(u)kæ’lik]a intervokalisk,
mellan vokaler, -volve [-vo’lv] tr inlinda ei.
inrulla i vartannat, -weave [-wi:’v] -wove
-woven tr samman|väva, -fläta [with med],
in|väva, -fläta ar. widi. -wind [-wai’nd] -wound
-wound tr o. itr samman[sno[s], -fläta[s].
intestilacy [inte’st|asi]s frånfälle utan
efterlämnat testamente, -ate [-it] I. a 1. utan
efterlämnat testamente [he died 2.
otestamenterad egendom. II. s person som avlidit
utan att efterlämna testamente,
intestinlla! [inte’stin|(a)l] a tarm-, inälvs-, -e
[-] I. s vani. pi. tarmar. II. a 1. in|Tändsk,
-hemsk; ~ war inbördeskrig. 2. ~ motion
rörelse helt inom molekjl o. d.
intimllacy [i’ntim|asi] s förtrolighet; intim
bekantskap av. biidi. [with med], -ate I. [-it]
a° 1. förtrolig, innerlig, intim [^ friendship"];
an ~ acquaintance with]; mycket nära [-connexion];-] {+con-
nexion];+} ingående [an ~ knorcledge of]; be
on ~ terms with stå på förtrolig fot med. 2.
vetensk. väsentlig, inre structure]. II. [-it] s
förtrogen vän. III. [-eit] tr 1. tillkännagiva,
meddela. 2. antyda, låta förstå [to för ngn],
•ation [-ei’Jn] s 1. tillkännagivande,
meddelande. 2. antydan, vink; have an of ha
fått nys om.
intimidllate [inti’midjeit] tr injaga fruktan hos,
skrämma, terrorisera. -ation [-ei’Jn] 5
skrämsel jfr fö reg.

intituled [inti’tjuild] pp om parlamentsakt betitlad.

into [i’ntu, före konsouant i’nta] prep 1. om rörelse
ei. riktning [in] i, upp i, ned i, ut i. fram i &c;
throw it the Jire; come ~ the garden; jump
~ the boat; rush ^ the street rusa ut på
gatan; look the box; he made an expedition
China; collect them ~ heaps samla dem i
högar; div ide a th. ~ two parts dela ngt i två
delar; I have never been a prison jag har
aldrig varit inne i ett fängelse. 2. ofta biidi.
i; get ~ conversation komma i samspråk; get
r\j difficulties råka i svårigheter; fall ^
disgrace råka i onåd; run ~ rfefosättasigiskuld;
take ~ account ta med i beräkningen; take
rs, consideration ta i betraktande; burst ~
tears brista i gråt; plunge the country ^ war
störta landet i krig; look ~ the matter,
inquire ~ it undersöka saken; far [on] ~ the
night till långt in på natten. 3. om förvandling,
förändring i tillstånd, resultat (jfr äv. fö reg.) till; change
alter turn water ~ wine; make a th.
rv göra (förvandla) ngt till;
develop^utveck-la [sig] till; translate ~ English översätta
till engelska; starved ~ guilt genom hunger
driven till brott; whip a p. ~ civility (good
manners) piska upp ngn och därigenom lära
honom veta hut (’mores’). 4. ~ the bargain
på köpet, deSSUtom. — Se f. ö. med ~
konstruerade vb o. subst.

intolerable [-[into’l|(a)rabl]«°outhärdlig,odräglig-] {+[into’l|(a)rabl]«°outhärdlig,odräg-
lig+} [to för], -ance [-ar(a)ns] s
ofördragsamhet, intolerans [against mot]; oförmåga att
uthärda of sound], -ant [-ar(a)nt] a°
ofördragsam, intolerant; oförmögen att uthärda
(fördraga) [of ngt],
intonüate [i’nto(u)n|eit] tr se intone. -ation
[-ei’Jn] s 1. sjungande (entonig) läsning av
böner o. d., mässande; i kyrkomusik
tongivnings-fras. 2. mus. intonation; tonträlfning;
instäm-ning av tonen i instrument [fixed 3. språk,

vet. intonation, tonfall, musikalisk accent, -e
[intou’n] tr o. itr 1. läsa böner o. d. sjungande
(entonigt), mässa. 2. intonera.
intoxicllant [into’ksik|ant] I. a berusande. II. s
berusningsmedel, rusdryck, -ate [-eit] tr
berusa. -ated [-eitid] a berusad äv. widi.: yr i
huvudet,glädjedrucken ào [with,by av], -ating
[-eitiij] a rusande, -givande; ~ liquor
rusdryck. -ation [-ei’Jn] s 1. berusning äv. biidi.,
rus. 2. läk. förgiftning,
intra- [i’ntra] pref inom, innanför; inuti,
intractüability [intræktabi’liti] s
motspänstighet kc, jfr följ. -able [intrse’ktabl] a°
motspänstig, obändig; styvsint, halsstarrig,
tjurskallig, omedgörlig, omöjlig att komma någon
vart med; svårbehandlad.
intrados [intrei’dos] s arkit. intrados, inre rund-

ning av valvbåge,
intramural [i’ntramju’aral] a innanför murarna,
intransigent [intræ’nsid3(a)nt, -tra;’n-] I. a
intransigent, omedgörlig, oförsonlig i politik. II. s
ytterlighetsman, isht intransigent republikan.

rw -whole title-word ° adverb regular % rare àSc military »i» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0442.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free