Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - look-see ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
look-see
— 485 —
lord
sak; that is my ^ det är min ensak, det angår
ingen annan. ~-see [-’si:’] s S titt. /v-up [-Vp]
s F se n^-in 1. [give a p. a *>*].
1. loom [lu:m] s 1. vävstol. 2. årlom.
2. loom [lu:m] I. itr otydligt skymta iram gum
dig (dimma) el. vid horisonten, ofta större el. högre upp
an i verkligheten large]; komma i sikte,
dyka upp, höja sig; förtona i fjärran; biidi.
skymta hotfullt, hänga stor o. skräckinjagande Över en; ^
hägra Mr ens inbillning; ~ large bildl. äv. domi-
+ nera; helt uppta ens tankar; ^ into the
foreground äv. bli akt: ell; ~ in the distance äv.
låta länge vänta på sig. II. s svag skymt;
förtoning &c, jfi-röreg.; a nu of lande n aning av land.
1. loon [lu:n] s zooi. 1. [stor]lom; islom. 2. t
dopping.
2. loon [lu:n] s skotti. o. åid. 1. odåga; lymmel,
slyngel, slyna. 2. pojke.
loony [lu:’ni] S I. a galen; idiotisk, ’flugig’. II.
s galning, dåre, tokstolle.
loop [lu:p] I. s 1. ögla, slinga av. biidi.;
krök-ning av flod o. d.; stropp, träns; knut, rosett:
2. jiirnv. sidobana som återvänder till huvudlinjen;
ringlinje; slingspår [äv. nu-line]. 3. flygv.
cirkel i lodplanet [nuing the 4. liten ring, rund
hylsa. 5. $ se nuhole. II. tr 1. göra (slå) ögla
på. 2. fästa med ögla (stropp &c); koppla
ihop; sno, fläta; fästa [together ihop; up upp].
3. se 1. 3. III. itr bilda en ögla; gå i en ögla;
flyga i vertikal cirkel; bukta sig" fram. ~er [-a]
s 1. zooi. lantmätare. 2. skyttel i symaskin.
hole [-houl] I. s 1. smal skottglugg; titthål;
liten ljusöppning. 2, tfidi. kryp-, smyghål. II.
tr förse med skottgluggar &c. ~-llne [-’lain,
- -] S se loop I. 2.
Loos [lons, lu:s] npr.
loose [lu:s] I. a 1. lös; loss, fri; lossnad,
glappande, illa fästad; ej hopbunden; löst
hängande; ej åtsittande, vid, ledig; slak, sladdrig,
slankig, slapp; lös till konsistens, lucker, porös,
ej kompakt; lös i magen; build (make)
klumpig (otymplig) kroppsbyggnad]; ~ cash
löspengar, slantar; nu ends lösa ändar, biidi. ngt
oavgjort (oavslutat, ouppklarat) o. d.; be at a
r>u end F vara sysslolös; slå dank; vara i
oordning; if you are at a nu end F om du inte har
något annat för dig: ~ jlowers lösa
blommor; ~ hand[writiny’\ spetig handstil; ~
order spridd ordning; ~ tongue sladdrig
• tunga; break ~ tr. bryta loss; itr. slita sig [lös],
bryta sig ut, rymma; Midi, slita alla band; cast
&o ~ [upon the world] lämna vind för våg;
come nu lossna, om knapp gå ur; get ~ lossna;
komma (slita sig) lös; hang ~ hänga löst ned,
hänga och slänga; let ~ släppa lös; ge fritt
lopp åt; make nu lossa, lösgöra; -£> kasta loss;
set ~ släppa lös, försätta i frihet; work «-v
lossna, börja glappa. 2. bii.ii. lös[lig];
mindre noggrann, slarvig, vårdslös; vag,
obestämd; moraliskt slapp, lättsinnig, omoralisk,
tygellös; ~ character moraliskt tvetydig per-
son; ~ fish F lättsinnig människa, slarver,
rucklare; en avsigkommen; he is a ^ thinker
han är lös i tankegången (ytlig, ologisk). II.
adv i sms. löst; nu-fitting löst sittande, vid. ni.
s i uttr. ss. give [a] ~ to ge fritt lopp (spelrum)
åt; be on the ~ F vara ute på vift (galej). IV.
tr 1. lösa, släppa lös, lösgiva, frigöra. 2. mest
poet. lösa upp knut, hår o. d., bryta försegling. 3.
lossa på [åid. utom i ~ o.’s hold släppa taget].
4. lossa från förtöjning, göra loss. 5. aid.
av-skjuta pil; avlossa. V. itr 1. <£• åid. kasta loss,
lätta ankar. 2. lossa skott, skjuta [at på],
^-ended [-endid] a F sysslolös, ^-leaf [-li/f]
a i sms. lösblads-. ~iy [-li] adv löst, lösligt;
vagt, obestämt &c, jfr loose. ~n [-n] I. tr
1. lossa på, lösa upp knut o. d.; släppa
efter på; biidi. mildra disciplin o. d. 2. lösa
(luckra) upp, göra lös[are]; läk. lösa, laxera.
3. biidi. lösa, frigöra [poet. utom i ~ a p.’s tongue
lösa ngna tungas band]. II. itr 1. lossna;
om knut gå upp. 2. upplösas; bli lös[are].
~ness [-nis] s 1. löshet &c, jfr loose. 2. widi.
löslighet; bristande noggrannhet,
obestämdhet; slapphet, lättsinne, tygellöshet.
loosestrife [lu/sstraif] s bot. 1. golden (yellow)
nu videört Lysimacbi» vulgaris. 2. red (purple,
spiked) ~ fackelblomster Lythrum salicaria.
1. loot [lu:t] s S för lieutenant.
2. loot [lu:t] I. s krigsbyte, rov av. biidi. II. tro.itr
plundra stad o. d.; bortföra som byte, röva; S
knycka. <^er [-o] s plundrare; tjuv.
1. lop [lop] I. s avhuggna grenar, kvistar and
top, ~ and crop]. II. tr 1. kvista, tukta,
klippa (t toppa) träd; hugga av, skära bort,
kapa grenar Evanl. ~ away, Ojf’]. 2. bildl.
halshugga; hugga av huvud ei. lem; kapa av, taga
bort ngt överflödigt.
2. lop [lop] I. itr 1. sloka, hänga löst ei, slappt.
2. [gå och] driva, F ’drälla’ [about omkring].
3. se lope. IL tr sloka med öronen. III. s kanin
med hängande öron.
3. lop [lop] & I. S gropig sjö. II. itr om sjön
vara gropig; ~ in slå in (över).
lope [loup] I. itr mest om djur skutta o. d. II. S
långt skutt, hopp; galopp.
lop-ear [lo’pia] s 1. kanin med hängande öron. 4.
pi. rvs sloköron. ~ed [-d] o slokörad.
Lopez [lou’pez] npr.
loppings [lo’pigz] s pi. avhuggna grenar o. d.,
avfall efter tuktning.
lop-sided [lo’psai’did] a° 1. som hänger över
åt ena sidan; sned, osymmetrisk; förvriden.
2. biidi. ensidig, skev.
loquacüious [lokwlei’jas] a° prat|sam, -sjuk,
tal-trängd; lösmynt, -iousness [-ei’Jasnis], -ity
[-æ’siti] s prat|samhet, -sjuka, talträngdhet;
lösmynt het.
lor, lor’ [lo:] interj P jösses! [förkortn. av Lord].
Lorain[e] [larei’n], Loram [lo:’ram] nprr.
lord [lo:d] I. s 1. att. herre, härskare [of över];
länsherre [feudal poet. ägare [of till]; in-
nu hela uppslagsordet ° adverb regelbundet % sällsynt >8< militärterm *£« sjöterm F familjärt P lägre språk S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>