Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - minstrelsy ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
minstrelsy
- 529 —
misapprehension
negrer. ^Sy [-si] S 1. sång [och spel] jfr föreg.;
skald|ekonst, -skap. 2. sångare, spelmän koii.;
skalder. 3. sånger icon., diktning; sångsamling.
1. mint [mint} s bot. mynta; ~ sauce myntsås;
S pengar.
2. mint [mint] I. * 1. mynt[verk]; Master of
the Mo* myntdirektör. 2. biidi. fabrik, källa,
härd, ursprung. 3. stor summa; he is worth
a o* of money han är stenrik; a o* of trouble
en massa besvär. II. tr 1. mynta, prägla; ~
again omprägla; ~ gold (money) F tjäna
pengar som gräs. 2. widi. nybilda, hitta på,
göra ord o. d.; fabricera, smida ihop. ^age
[-idg] s 1. myntning, prägling. 2. widi.
nybildning; fabricering. 3. mynt; emission. 4.
myntningsavgift, slagskatt. 5. prägel. <ver
[-a] s 1. myn tare. 2. Midi, upphovsman,
’pappa’ [iof till ngt]. ~-mark [-ma:’k] s 1.
mynttecken ursprungsbetcokning. 2. biidi. kännetecken
[of på], /v/-master [-ma:Nsta] s &id.
myntmästare.
mint-sauce [mi’ntso:’s] s se 1. mint.
minuend [mi’njuend] s mat. minuend.
minuet [minjue’t] s menuett dans ei. musik.
minus [mai’nas] I. prep minus; F utan. II.
a minus-, negativ. III. s 1. minus[tecken]
[av. ~ sign], 2. minus, brist; negativ
kvantitet.
minuscule [minArskju:l] s minuskel, liten
bokstav, ’gemen’.
1. minute [mainju:’t, mi-] a 1. ytterst liten,
minimal; obetydlig; hårfin; in the o,st details
in i minsta detalj. 2. minutiös, ytterst
noggrann; detaljerad, exakt; petig.
2. minute [mi’nit] I. s 1. minut i olika bet.; &v.
liten stund, ögonblick; it is ten o*s to two
(past two) klockan är tio minuter i två (över
två); to the o, på minuten, precis; wait a o*
vänta ett ögonblick, vänta lite; I knew him
the o» I saw him jag kände igen honom så
snart jag fick se honom (ögonblickligen); this
o* på ögonblicket, genast; av. alldeles nyss,
för ett ögonblick sedan. 2. anteckning;
utkast; promemoria; memorandum; pi. ojs
protokoll [of över]; keep (take, make) ojs föra
anteckningar; föra protokoll. II. tr 1. ta tid
på. 2. anteckna, notera; göra utkast till,
skissera; föra protokoll över [o* the [-proceedings];-] {+proceed-
ings];+} jfr I. 2.; o» doion anteckna, skriva upp.
rsj-book [-buk] s protokollsbok. <v/-gun [-gAn]
s minutskott. ~-hand [-hænd] s minutvisare.
1. minutely [mainju/tli, mi-] adv 1. minimalt;
obetydligt. 2. minutiöst, ytterst noggrant; i
detalj; jrr /. minute.
2. minutely [mi’nitli] I. a som inträffar varje
minut, ständig. II. adv varje minut.
minutlleness [mainju:’|tnis, mi-] s 1. ytterlig
litenhet; obetydlighet. 2. minutiös
noggrannhet; precision; petighet; of detail
noggrannhet i detaljer; detaljrikedom, -iæ [-Jii:]
s pi. minsta (obetydligaste) detaljer.
minx [miqks] s 1. ’näbbgädda’, ’vildkatta’; ofta
skümts. flicksnärta, jänta. 2. åid., se mink.
miocene [mai’asi:n] a geoi. miocen.
M. I. P. rerkortn. för Marine Insurance Policy.
miracllle [mi’rakl] * 1. under[verk], mirakel;
do (work) o/s göra (uträtta) underverk; a o*
of o,s ett under över alla under; to a o, på
ett rent av underbart sätt, underbart [väl];
unless a o» intervenes om det inte sker ett
under[verk]; a o, of impudence ett under av
(en underbar) fräckhet. 2. medeltida [-mir-akel-[spel]-] {+mir-akel-
[spel]+} [vani. ~ play], -ulous [mirae’kjulas] a°
underbar; övernaturlig, mirakulös; om sak av.
undergörande; ~ cure underkur;
patentmedicin. -ulousness [miræ’kjulasnis] s; the ~
of det underbara i ngt.
mirage [mi’ra:^, mira:’g] s hägring av. biidi.
Miranda [miræ’nda] npr.
mire [mai’a] I. s 1. träsk, myr, kärr; dy av.
büdi., jfr 2.; stick (find o. s.) in the ~ widi.
sitta fast i dyn, F vara i klistret. 2. vägsmuts,
smörja, gyttja, ävja; drag in\to] (through) the
o, släpa i smutsen. II. tr I. sätta fast i dyn
o. d.; be ojd in fastna i, biidi. insnärjas i. 2.
smutsa (söla, stänka) ner av. biidi. III. itr 1.
fastna i dyn (smutsen). 2. bli nerstänkt o. d.
Miriam [mi’riam] npr Mirjam,
mirific [mairi’fik] a % skämts, underbar,
miriness [mai’arinis] s smuts[ighet] &o, se miry.
mirk[y] [mark, -i] se murJ^y].
mirror [mi’ra] I. s 1. spegel av. biidi; burning o*
brännspegel. 2. t mönster, förebild. II. tr
[av]spegla, återspegla. ~ed [-d] a 1. försedd
med spegel (speglar); wall spegelvägg. 2.
återspeglad,
mirth [ma:J>] s munterhet; uppsluppenhet,
skämt och stoj; ~ and jollity fröjd och
gamman. <Nrfful [-f(u)l] a° munter; uppsluppen.
*N*less [-lis] a° glädjelös, dyster, trist,
miry [mai’ari] a 1. träskartad, sank; dyig. 2.
smutsig, smörjig vag; gyttjig; ner|smord,
-stänkt.
mis- [mis] pr ef orätt, illa, miss-, fel-, van-,
mislladventure [mi’sladve’ntja, ^–-]«
olyckshändelse, missöde; by o* jUr. av våda, våda-,
•alliance [-alai’ans] s mesallians,
misanthroplle [mi’zanfjrloup, mi’s-] s
misan-trop, människo|hatare, -föraktare; folkskygg
människa, enstöring. -ic[al°] [-o’pik, -(a)l]
a misautropisk, människofientlig; folkskygg,
-ist [mizæ’n{)rapist, mis-] s misantrop. -ize
[mizse’njDrapaiz, mis-] itr vara misautropisk.
-y [mizae’nj?rapi, mis-] s misantropi,
människoförakt; folkskygghet,
misapplication [mi’s|æplikei’Jn] s I. oriktig
användning; missbruk. 2. förskingring, -y
[-aplai’] tr 1. använda felaktigt; missbruka;
-ied av. malplacerad. 2. förskingra,
misappreheniid [mi’saeprihe’nld] tr miss|förstå,
-uppfatta, -sion [-Jn] s missförstånd,
-uppfattning.
oj hela uppslagsordet ° adverb regelbundet ’K sällsynt militärterm »1* sjöterm F familjärt P lägre språk S slang
34— 476178. Kärre m. fl., Eng.-svensk ordbok.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>