Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - St. Helen's ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
St. Helen’s
— 806 —
stigma
Helena 0. St. Helen’s [s(a)nthe’linz], St.
Heller [s(a)nthe’ljaj nprr.
Sthn. förkortn. för southern.
1. stick [stik] I. s 1. avskuren kvist, sticka, [ved-]
pinne; cut o.’s oj F ge sig àv (i väg); in a
cleft oj biidi. i klämma (knipa). 2. käpp [walk
with a äv. ss. stöd för växter isht bönor, Stör;
ämbetsstav; give ap. the oj låta ngn få smaka
käppen; get hold of the wrong end of the oj
biidi. F missuppfatta det hela, få det om
bakfoten. 3. stång av lack, raktvål, choklad o. d. 4.
mus. taktpinne. 5. büdi. F stelbock, träjhök,
-bock [a regular tråkmåns; he must be
a pretty poor ^ han är nog ganska omöjlig
(onjutbar), av. han kan inte vara så värst
klyftig; be a o* at vara en klåpare
(bortkommen) i ngt. 6. skämts, stång, mast. II.
tr stödja med käpp &o, störa [beans].
2. stick [stik] stuck stuck I. tr 1. sticka ngt
spetsigt [tn, into i]. 2. sticka fast, spetsa [a head
on a lance]. 3. sticka [full], späcka [a
pincushion full of pins]. 4. sticka [o.’s head out
of the window], stoppa [o.’s hands into o.’s
pockets3, sätta [a rose into o.’s buttonhole]; oj
down F skriva upp; ~ in F skjuta in ngt vid
skrivning o. d.; ~ out o.’s breast skjuta ut
bröstet; o, up a post sätta upp en stolpe; ~ it up
[to me]/ F skriv upp det [på min räkning]!
up äv. S a) göra ngn förbryllad; b) hejda
för att r&na. 5. klistra ei. satta [upp] [a stamp
on a letter; a notice on a wall], fästa; ~ no
bills! affischering förbjuden! <%/ on lägga till
post på räkning; ~ it on F hugga för sig vid
be-taining; breda på i en skildring; ~ together fästa
(kitta &c) ihop. 6. S stå ut med ngt, uthärda;
^ it härda (hålla) ut tm slutet. 7. F förbrylla,
göra ställd; ibi. lura [for på]; I got stuck jag
blev bet på det. II. itr 1. vara (sitta)
instucken [i» i]. 2. klibba (hänga, sitta) fast,
fastna [£o vid]; F av. inte kunna komma längre,
komma av sig, bli ställd; ~ fast sitta fast;
oj together klibba (hänga) ihop, biidi. om
vänner &o hålla ihop; oj at nothing Midi. sky
ingenting, vara i stånd till vad som helst; ~
at trifles Midi, fästa sig vid (hänga upp sig
på) småsaker; ~ in o.’s gizzard bildl. om
orättvisa o. d. gå ngn i magen, vara svårsmält; ~
in the mud fastna (sitta fast) i gyttjan, biidi.
ej gå framåt, stå och stampa på samma
fläck; ~ in o.’s throat fastna (sitta) i halsen
av. Midi; ~ on a horse F sitta säker i
sadeln; the nickname stuck [to him~\ öknamnet
fick han behålla; ~ where you are stanna
[kvar] där du är; ^ at home (in, indoors) sitta
(hålla sig) hemma (inne, inomhus). 3. Midi,
hålla fast [to vid; business, programme]; oj
at a piece of work hålla (hänga) i med ett
arbete; o, to a friend förbli en vän
trogen; ~ to o.’s guns Midi, hålla fast vid sin sak
(ståndpunkt), stå på sig; ~ to it! håll V med
det! släpp inte taget! stå på dig! ~ to o.’s
promise (word) vara trogen sitt löfte (ord);
~ to o.’s work {post) av. ligga i med sitt
arbete (stanna på sin post). 4. med vissa adv.
out a) sticka (stå, skjuta) ut; 6) bålla (härda)
ut; ~ out for higher wages envist påyrka
högre lön[er]; ^ up sticka (skjuta) upp, stå
på ända; ~ up for F försvara Eo.s., o.’s
rights], ta i försvar [friend]’, o* up to F träda
upp emot, energiskt bekämpa, inte ge sig för
ngn. »^er [-o] S I. ngn som håller sig [länge] kvar &c,
se 2. stick /.-//.; isht ihärdig (ståndaktig) per-
+son. 2. F dräpande replik, ^ing-place [-[-ig-pleis]-] {+[-ig-
pleis]+} s yttersta punkt vid tiiiskruvning; Midi.
höjdpunkt, oJng-plaster [-irjplajsta] s
häftplåster. ^ing-point [-igpoint] s se -ing-place.
~-in-the-mud [-inöamANd] I. a biidi. F trög,
loj, fantasilös, oföretagsam. II. s Midi. I.
F trög-, tråk|måns, stillastående person ei.
plats [a ~ sort of place], 2. Mrs Soj S fru
den och den. «wjaw [-d3o:] s S svårtuggad
(seg) massa.
stickleback [sti’klbæk] s zooi. spigg.
stickler [sti’kla] s pedant [for, * on i fråga
om]; be a oj for etiquette äv. hålla strängt på
etiketten.
stick-up [sti’kA’p] a om krage uppstående.
sticky [sti’ki] a° 1. klibbig, seg. 2. Midi.
motvillig, avvisande [I tried to pump him, but he
was rather
stifi [stif] I. a° 1. styv i aiim., stel [with cold] av.
biidi., stram, oböjlig [straight and ~ neck
sendrag i nacken; keep a oj face (lip) förbli
allvarlig (oberörd); keep a oj upper lip ej låta
sig ngt bekomma, bevara sitt lugn (sin
fasthet). 2. styv, seg [clay, dough], 3. Midi. stel
[bow, manner], tvungen. 4. Midi. F styv, svår,
påfrestande [climb, examination], 5. biidi. styv
[breeze], stark [drink, gale]; dyr [price], 6.
biidi. F magstark; oblyg [demand], II. s S 1.
papperspengar. 2. lik. ~-bit [-bit] s ridk.
oledat bett. ~en [-n] I. tr 1. göra styv (stel),
styva; stärka [linen with starch]. 2. stärka ngns
mod. II. itr I. styvna, stelna, hårdna. 2. om
pers. bli stel (tvungen), stelna [till]. 3. om vind
friska i’. 4. Midi. bli fastare, stärkas [his
resolution ojed]. ~ener [-na] s 1. [-styvning[s-medel].-] {+styvning[s-
medel].+} 2. moral, ngt som styrker (stärker),
uppmuntran. 3. S styrke|dryck, -tår. mening
[-nig] s 1. styvniug[smedel]. 2. band.
åtstramning. ^-necked [-nekt] a Midi. nackstyv,
hårdnackad, styvsint, halstarrig.
1. stifle [staifl] I. tr kväva av. Midi, [fire, [-rebellion],-] {+re-
bellion],+} undertrycka [o.’s fears (laughter,
softs)]. II. itr kvävas.
2. stifle [staifl] s veter. 1. hasts knäled [äv.
-joint]. 2. sjukdom i hasts knäled (knäskål),
o’-bone [-boun] s veter. hästs knäskål.
stifling [stai’flig] a° kvävande hot].
Stlggins [sti’ginz] npr.
stigma [sti’gm|a] s lat. grek. 1. brännmärke av.
Midi., skamfläck. 2. kyrki. stigma [pi. ojta [-ata]].
ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>