Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tilt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tüt
— 862 —
time
2. tilt [tilt] I. itr 1. lata, vippa; om skepp gunga.
2. bryta lans, tornera; hugga in P& [a<j, rusa,
gå till anfall mot [against]; kämpa, strida,
biidi. tävla; ~ at the ring rida ringränning.
II. tr 1. lu’ta [på], ställa fat o. d. på lut (kant),
vippa, välta [he ojed his chair back as far as
it was ojablé]. 2. hälla, ösa geuom att luta p& fat
o. d. 3. angripa med lans I tornering. 4. metall,
räcka; garva; ojed steel garvstål. II. s 1.
lutning, lutande ställning; vippande. 2.
tornering; äldre sv. dust; Midi, dust; run a oj «g.
o. biidi. bryta [en] lans med [against, at]; run
full o> against a p. rusa emot ngn med full
fart, gå löst på ngn, angripa ngn energiskt
äv. biidi. 3. stångjärnshammare, *»er [-a] s 1.
tornerkämpe. 2. hammarsmed.
tilth [til})] s 1. [upp]odling; plöjning. 2.
odlings-bar ytjord.
tiltilhammer [ti’lt|haema] * stångjärnshammare,
-ing-cart [-igkcut] s tippkärra. - -yard [-ja:d]
s tornerplats.
Tim [tim] 1. kortn.for Timothy. 2. ung. Fröken ür.
timbal [ti’mbal] 5 àid. mus. puka, timbal.
timber [ti’mba] s 1. timmer, virke, trä;
timmerstock. 2. timmerskog; standing o» skog
på rot. 3. spant; F skuta [äv. a piece of oj],
4. S ridsport hinder; kricket grind; small oj
tändstickor; träben. /»ed [-d] a 1. gjord av
timmer, timmer- [house]. 2. konstruerad, byggd
ofta i sms. [well-o,]. 3. skogbeväxt. <»-head
[-’hed] s & pollare. <»ing [ -Tig] s gruv.
förtimring. /»-merchant [-ma:tjant] s virkes-,
trävaruhandlare. ~-toe [-tou] s S träben; isht pi,
ojs person med träben, ’»-yard [-ja:d] s
brädgård.
timbrel [ti’mbral] s mus. isht bibi. puka.
Timbuktu [timbA’ktu:] npr Eäv. Timbuctoo].
time [taim] I. 5 1. tid i olika bet.; tidrymd;
tidsålder, period; pl. ojS ofta om ej bestämt avgränsad
tid [the good old ojs; modern (ancient) /»«];
/»[$] to come (àid. ojS to be) kommande tid[er];
»» to think äv. rådrum; have (find, get) <■» to
do a th. hinna [med att] göra ngt; what a oj
you have been så länge du (ni) har varit [-[borta].-] {+[bor-
ta].+} 2. tid[punkt]; klockslag; lämplig el. beräknad
tidpunkt, tillfälle; what is the oj? «i. what o»
is it? vad är klockan? [at] what oj? hur dags?
at this oj of day vid denna tid på dagen; nu
för tiden; på nuvarande stadium; it is [about]
oj we went (ei. [,for to go) det är på tiden
(hög tid), att vi ger oss av; now’s your o,! mi
har du (ni) din (er) chans! passa på nu! 3.
gång; omgång; äv. vid muitipiicering [five o,s four
is twenty]; two or three o»s några (ett par tre)
gånger Ejfr once or twice]; at the same oj på
samma gång; many a o> mången gång; one at
a oj en åt gången (i sänder); some oj [or other]
någon gång framdeles; ojS out of number
oräkneliga (otaliga) gånger; once upon a oj there
was det var en gång i sagor; five ojs as many as
fem gånger så många som. 4. mus. takt, tem-
po; beat oj slå takt[en]; keep oj hålla [-takten]-] {+tak-
ten]+} jfr 7 a); take the oj from a p. följa ngns
takt, låta ngn bestämma takten; in /» i takt
[to med]; out of oj ur takt, i otakt jfr 7 6). 5.
& marschtakt i steg per minut &c; quick oj rask
marsch. 6. attr. tid[s]-; på tid; /» deposit
bank. insättning på längre tid. 7. idiomatiska
uttryck flf) *»/ sport. o. pari. slut! 8tOpp! tiden är
ute! /» after oj, *»[s] and again tid efter
annan, upprepade gånger; all [of] the o» hela
tiden; /» enough tids nog; *» out of mind
sedan urminnes tid[er]; all in good *» en sak i
sänder; [thè] oj was when .. det fanns en tid,
då ..; [a*] any oj när som helst; any ~ you
please när[helst] ni (du) behagar, alldeles
när som helst; as the oj was efter den tidens
förhållanden, för den tiden (sin tid); do [o.’s]
/» avtjäna sitt straff; have oj äv. hinna; have
a good (fine, splendid) oj [of it] ha roligt, ha
det härligt; have a bad (sad) oj ha det svårt
(bekymmersamt); have a oj of it F ha (få) det
hett; have the o, of o.’s life roa sig som
aldrig förr (hejdlöst); what a oj you will
have »v. vilket besvär du (ni) kommer att
få [doing it med det]; it is a good long o> since
det är (var) länge sen i världen; keep oj äv.
vara punktlig, om tàg äv. hålla tiderna; om ur gå
rätt; jfr 4; lose oj förlora (försumma) tid; om ur
dra sig efter; make oj ei. vani. make up for lost
oj ta igen förlorad tid (skadan); serve o.’s oj
gå sina läroår i ett yrke; take o.’s oj ta [god]
tid på sig [about, over till ngt]; give a p. (pass)
the oj of day F ha’lsa på (säga god morgon
&e till) ngn, utbyta hälsningar; know the ~
of day Midi, veta vad klockan är slagen; that’s
the o* of day det är just knuten det; this oj
twelvemonth [nu] för ett år sedan; om [jämnt]
ett år; b) efter prep. against oj i kapp med
[själva] tiden, med ytterst knapp tid på sig,
i flygande fart; sport, på tid; talk against oj
tala för att draga ut på tiden; at my oj of life
(day) vid min ålder; at one oj en gång i tiden,
ett slag, förr; at the oj vid tillfället i fråga,
[just] då; at the same ~ äv. i alla fall,på
samma gång inledande en motsats; at this oj of day se
2.; at ojS tidvis, emellanåt; between ojs under
mellantiderna; emellanåt; by oj arbeta på tid
efter timlön Ac; by that oj vid det laget, till dess,
då; by the oj konj. när; by this oj vid det här
laget, nu äv. i förfluten tid; by this oj fortnight
om fjorton dar; för fjorton dar sedan; for the
oj being för närvarande, för ögonblicket;
from oj to oj tid efter annan, [allt]
emellanåt; in oj med tiden Eäv. in the course of /»] se
äv. 4; [jwsé] in o* [precis] lagom Efor till]; in
good oj äv. i sinom tid; in [Zess than] no oj
på ögonblicket, i ett nu (huj); on oj i rätt tid,
precis, punktligt; out of o, för sent; àid. i otid
se äv. 4.; out-of-oj attrib. oläglig; to oj inom (till)
viss tid: punktligt. II. tr I. välja (beräkna,
bestämma) tid[punkt]en för ngt; göra ngt i
ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>