Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - wearable ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wearable
— 950 —
weather
always carries his gloves, he never them;
her face wore (hade) a bright expression];
~ false colours föra (gå under) falsk flagg;
~ o.’s hair long (short) bära (gå med) långt
(kort) hår; ~ o.’s heart on o.’s sleeve inte
gömma på några hemligheter, säga vad
man har på hjärtat, vara som en uppslagen
bok; ~ a sour look se sur[mulen] ut; ~ o.’s
years well bära sina år med heder, se [-ung-[domlig]-] {+ung-
[domlig]+} ut [för sina år]; win and ~ åid. vinna,
äkta en kvinna; worn clothes begagnade kläder
jfr 2; much worn av. mycket modern i år &c.
2. nöta [ut], slita fpå] kläder &c; tära [på],
fräta; biidi. av. trötta [ut], anstränga; ~ a hole
slita hål [in i]; worn threadbare tunn-,
tråd|-sliten; worn clothes nötta kläder jfr 1. 3. poet.
för|nöta, -driva tid; framsläpa sitt liv [av. ~
away (oti*)]. 4. med adv. ei. prep. ~ away nöta
bort (ut); urholka; biidi. utplåna; se a v. I. 3.;
/v down nöta (slita) av; smula sönder; widi.
småningom uttrötta, få bukt med, kuva; ~ into
in|prägla (-nöta) idé &c hos ngn, bibringa ngn
en föreställning; ~ o.’» trousers into holes nöta
hål i (på) byxorna; ^ off nöta bort (av) av.
biidi.; be worn off biidi. äv. ha förbleknat, vara
utplånad (borta); ~ out nöta ut, utslita,
förbruka; biidi. äv. uttömma; utmatta; utplåna;
utsuga jord; I wish you may live to ~ it out
slit det med hälsan; se äv. /. 3.; ^ o. s. to
death slita (släpa) ut sig; ~ to rags
sönder|-nöta, -trasa; worn to a shadow tunn som en
skugga, utmärglad, hop|krympt, -sjunken;
worn with care tärd (uppriven) av
bekymmer; worn with travel restrött. II. wore
worn itr 1. om kläder &o bäras, begagnas;
vara på modet. 2. nötas, slitas; biidi. av|taga,
-tyna, minskas, förtäras, utplånas äv. med adv.
3. om tid lida, [fram]skrida ofta med adv.; as the
evening wore late ju längre det led på
kvällen. 4. om tyg &o hålla [att slita på], stå vid
lag, vara hållbar; bestå provet; om pers.
bibehålla Sig väl &o; ~ well äv. vara slitstark;
om pera. äv. vara kry (spänstig) för sin ålder
[mots.: ~ badly (*#)]; widj. vinna med tiden;
won’t ~ om tyg &c håller inte länge, står
sig inte. 5. % nötas &c till att bli trasig àc
ragged (weak &c)]. 6. med adr. el. prep. ~ away
nötas bort (ut), Midi. äv. tyna bort, för|täras,
-svagas, sakta utplånas, försvinna; om tid lida
mot slutet, förgå; ~ down nötas bort (av);
bildl. äv. minskas; ~ into gradvis Övergå till
tillstånd; my trousers have worn into holes det har
gått (nötts) hål på mina byxor; ^ off nötas
av (bort); biidi. förminskas, utplånas,
försvinna, gå bort (över) [med tiden (åren)]; ~ on
om tid &o lida, fort|skrida, -sätta; ^ out slitas
(nötas) ut; biidi. av. minskas, försvinna, ta[ga]
slut; om tid gå till ända; ~ through om tid gå
till ända; ~ to the shape om kläder sitta (passa)
bättre efter ngn tids användning, falla efter sä,
små-ningom; ~ [up~\on tära på. III. s 1. bruk, bä-
rande, användning av kläder, smycken &c, se 1. 1.;
be in general »u brukas (bäras) allmänt, vara
på modet; not in ** äv. ej använd för jämnan
(ofta); come into ~ komma på modet, bli
modern; have in ~ bruka, begagna plagg; for
summer ~ avsedd för sommaren, sommar-kläder;
for Sunday ~ till helgdags[bruk],
helgdagskläder. 2. dräkt, huvud- &c beklädnad; his only
~ det enda han har (hade) på sig. 3.
slitning, nötning; slitage; biidi. påfrestning [av.
~ and tear]; stand any amount of ~ vara
outslitlig; resist the ~ and tear of time trotsa
tidens tand. 4. hållbarhet, slitstyrka; there
is no ~ in it det håller inte att slita på, det
är inte [slit]starkt; of good ~ [slit]stark.
r^able [-rabl] I. a om kläder &c användbar,
anständig, hygglig. II. s isht pi. klädesplagg.
~er [-ra] s 1. bärare, brukare av plagg &c. 2.
något som nöter (sliter),
wearilled [wi’ari|d] a° trött [of på; with av];
blaserad; ~ to death dödstrött; ~ out
uttröttad, -mattad, -ly [-li] adv trött,
mödosamt. -ness [-nis] s 1. trötthet; leda [of på,
vid]; ~ of life levnadströtthet. 2. plåga,
pina [tO för ngn],
wearing [ws’arig] I. s 1. bruk, bärande,
begagnande av kläder &c; ~ apparel gångkläder. 2.
nöt|ande, -ning; biidi. utmattning,
försvagning. 3. åid. klädesplagg, dräkt. II. a°
nötande, biidi. tröttande, påfrestande,
uppslitande se av. to ear /., II.
wearllisome [wi’ari|sam] a.° 1. tröttsam, tråkig,
odräglig. 2.* tröttande, ansträngande,
-isome-ness [-samnis] s tröttsamhet, leda;
besvärlighet; the ~ of av. det trött|samma (-ande)
i* -y H a 1* mycket trött, utmattad [with
av]. 2. trött, led, utledsen Eo/’på ngt; av. ~
to do]; ~ of life av. levnadstrött. 3. modlös,
nedstämd, deprimerad, uppriven. 4.
tröttsam, -ande, mödosam, besvärlig; tråkig,
ledsam. II. tr trötta [ut], utmatta [av. ~ out];
biidi. av. besvära, plåga [with med] se äv. -ied.
III. itr 1. tröttna, bli led (utledsen) [of på;
av. to do], 2. [för]tröttas, ge tappt. 3. isht
Skotti. längta, vänta [for efter, på; av. to do].
weasand [wi:’zand] s åid. ei. diai. luft-,
matstrupe; hals.
weasel [wi:zl] s zooi. vessla. ~-faced [-feist] a
med vasst (tunt) ansikte,
weather [we’da] I. s 1. väder[lek]; how is the
hur[udant] är vädret? vad är det för
väder? what ett sådant väder! ~ permitting
om vädret tillåter, i händelse av tjänlig
väderlek; bad ~ dåligt (fult) väder; dry ~
uppehållsväder; torka; fine (fair) ~ vackert
väder; foul (•£> dirty) ~ svårt (hårt, byigt)
väder; hot ~ av. värme [i» this hot King’s
(Queen’s) ~ härligt väder, önskeväder; open
~ blidväder; rough ~ hårt väder, storm;
thick rsj tjocka; wet <v stv. fuktig väderlek,
våtväder, rusk, blöta; wild ~ förfärligt (ra-
oj whole title-word 0 adverb regular $ rare ifcc military «£> marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>