Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - world-famed ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
world-famed
- 984 —
worrier
det nu är ställt [i världen], efter
omständigheterna; how goes the oj with him? hur lever
världen med honom? so goes (F luags) the ~
så går det till i världen; the ~ went very well
loith him allt gick honom väl i händer (bra
för honom); know the oj känna [till] världen,
äga världskännedom; let the ~ slide låta
världen ha sin gång; sätta sig över fördomar
&c; make a noise in the o> göra mycket väsen
av sig, åstadkomma mycket buller och bång;
the Prince of the oj världsfursten; see the oj
[komma ut och] se sig om i världen; this oj
denna världen; be thrown (turned) upon the
oj kastas ut [vind fö,r våg] i världen; the way
of the oj världens gång, världen; ~ without
end evigt, i evighet, evinnerligen; F i [all]
oändlighet. 3. sällskapsvärld, societet; all the oj
hela den fina världen jfr 1., 4.; the fashionable
(polite, great) o, den fina (stora) världen; man
of the oj världsman; woman of the oj
världsdam; ignorant of the oj främmande för [den
stora] världen, världsfrämmande; live out of
the oj leva isolerad från [den stora] världen.
4. the oj världen, människorna; världens barn
[the ojt the flesh, and the devil]; all the ~ alia
människor jfr 1., 3. [är. the whole o, bada med
verb. i gg.];’ against the ~ våga göra ngt inför all
världen, trots människornas dom; what will
the oj sayf vad skall världen (folk) säga? 5.
djur- &c värld [the animal the external
(outside) ~ yttervärlden; the lower (nether) oj
underjorden; jorden; the literary o>, the oj of
letters den litterära världen. 6. biidi. en
oändlig mängd, en massa, en oändlighet, en ’hel
värld’ av ngt [a oj of banknotes (trouble, thanks
&c)]; do a oj of good göra oändligt mycket
gott; av. adv. a oj too wide orimligt bred. 7.
vissa förstärk, uttryck all the difference in the ~
en himmelsvid skillnad; she is all the ~ to
me hon är allt för mig (mitt allt); beat the oj
överträffa allting annat, slå alla rekord [for
i fråga om]; 1 would not do it for the oj (for
ojs) jag skulle inte [vilja] göra det för allt i
världen; for all the oj like ackurat (på
pricken) lik, precis som; I would give the ~ (give
ojs) to know jag skulle vilja ge hur mycket
som helst för att få veta; no trouble in the oj
inte det ringaste besvär (bekymmer); he has
not [got] a penny in the oj han har inte ett
ruttet öre; how in the ~ hur i all världen;
think the (a) ~ o/ha mycket höga tankarom,
sätta oändligt högt; what (where) in the oj?
vad (var) i all världen? 8. to the ~ S enormt,
oerhört, dödligt trött &c [tired to the o,].
-famed [-feimd], ^-famous [-feimas] a
världsberömd. /vliness[-’linis] s världslighet,
världsligt sinne[lag]. oJing [-lig] 5 ett världens
barn, världslig människa, världsträl. ~ly
[-li] a världslig, jordisk, timlig matters];
sinnlig, köttslig lusta; ^ wisdom (prudence)
världsklokhet; of the world, ~ av världen
och levande blott för världen, /vly-minded [-[-li-mai’ndid]-] {+[-li-
mai’ndid]+} a världsligt sinnad, ^ly-wise
[-iiwai’z] a världsklok. ~-0ld [-ould] a
urgammal. ^-power [-paua] s världsmakt,
-v–renowned [-rinau^nd] a världsberömd.
oj–weary [-wiNari] a världs-, levnadstrött.
-wide [-wai’d] a° världsomspännande,
universell; ~ fame världsrykte. ~-wise [-waiz]
a världsklok. <v-without-end [-wiSaute’nd] a
attr. evig, evinnerlig.
worm [wa:m] I. s 1. mask, larv, kryp;
inälvsmask; food for ojs, oj’s (el .ojs’) meat maskars
föda; have ha mask i magen; tread on a oj
and it will turn ordspr. trampar man på en
mask, så vrider den sig [äv. even a oj will turn].
2. biidi. [frätande] mask; ^ of conscience
gnagande samvete, samvetsagg; ~ of grief
tärande sorg. 3. biidi. stackare; kräk, usling,
mask. 4. skruvgänga. 5. krats. 6. spiraiformigt
kyljrör, -slang. 7. S polis, byling. 8. åid.
vurm. II. tr X. ~ o. s., ~ o.’s igay tränga
(slingra, orm a, smyga, lista) sig inlfos [into in
1, through genom]; ~ o. s. into a p.’s favour
nästla (ställa) sig in hos ngn. 2. ~ out a)
locka, lirka ngt [of (from) av, ur ngn], lista ut
hemlighet; b) gradvis tränga undan, driva bort,
uttränga [from, of från]. 3. rensa växter från
mask. 4. gänga skruv. 5. kratsa. III. itr Be
~ o.s. <v>-bark [-bark] s farm. angosturabark.
~-eaten [-i:tn] a maskjäten, -stungen; biidi.
maläten, utsliten. ^ed[-d] a 1. maskstungen.
2. gängad. ~er [-a] s 1. maskplockare. 2.
fisk. maskmetare. ~-gear [-gia] * tekn. snäcka
ändlös skruv med snäckhjui. ~ing [-ig] I. s 1.
krypande, smygande; biidi. äv. mullvadsarbete.
2. fisk. maskmete; se äv. worm II., III. II. a
slingrande, smygande. ~-like [-laik] a
maskj-lik, -formig. ~ling [-lig] s liten mask, kryp;
biidi. äv. kräk. ^-powder [-pauda] s
maskpulver.
Worms [vo:mz, wa:mz] npr.
wormüseed [wa-/m|si:d] s maskfrö. - -wheel
[-wi:l] s tekn. snäckhjui. -wood [-wud] s bot.
malört a v. biidi.; it loas gall and oj to him det
var som galla och malört för honom, det
pinade och plågade honom, -y [-i] a 1. full
av mask; maskäten. 2. masklik. 3. biidi.
krälande i stoftet; slingrande; krypande.
worn [wo:n] (PP. av 3. wear) a sliten, nött; biidi.
av. tärd, härjad, avfallen, medtagen, trött
[with av]; ~ thin tunnsliten; ~ tuith age äv.
ålderdomssvag, utlevad; om tid svunnen; ~
with weeping förgråten, ’v.-down [-dau’n] a
attr. sliten, [av]nött. <v-out [-au’t] a attr.
utsliten, bortnött; biidi. äv. utsläpad, -levad,
-tjänt, förbrukad, matt, svag.
Worrall [wA/r(a)l] npr.
worri ed [wA’rijd] a plågad, pinad, orolig,
ängslig, bekymrad, besvärad [about för, över; at
över; with av]; be oj av. ha bekymmer, -er
[-a] s 1. plågjoande, -aré. 2. självplågare; she
oj whole title-word 0 adverb regular $ rare ifcc military «£> marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>