Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - free-thinker ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
free-thinker
make ~ to taga sig friheten att; make — with
taga sig friheter mot; make ~ of this city
upptaga som medborgare i denna stad; I am ~ to
confess jag skall villigt tillstå; ~ |rom fri från;
— of his money frikostig; — of charj|cs hand.
franko; ~ and easy (också —and-easy) otvungen
samvaro; otvungen, ogenerad; — fig lit slagsmål
(som de omkringstående blanda sig i); a ~ hand
fig. fria händer; — labour oorganiserad
arbetskraft; —thinker fritänkare; — trade frihandel;
—hooter fribytare; —hand frihandsteckning;
■—handed frikostig; —hold egendom med full
besittningsrätt; — holder innehavare av
freehold; —lance medeltida legoknekt, sin egen
herre, vilde (pol.), fri journalist, frilans; vara
sin egen herre etc.; —list förteckning över
tullfria varor cl. personer med fribiljetter;
~man borgare; —mason frimurare; —masonry
frimureri; —pass fribiljett, fripass; —port hand.
frihamn; —stone geol. kvadersten, sandsten;
—thinking fritänkeri; —trader frihandlare;
—will frivillig
freedman [fri:dman] frigiven (slav)
freedom [fri:dam] frihet, frigjordhet, lätthet,
borgarrätt, fritt tillträde; — of this city
borgarrätt, hedersborgarskap; take —s with taga sig
friheter gentemot
freeze [fri:z] (oregelb. vb) frysa, stelna (av köld),
tillfrysa, förfrysa, fig. isa, förlama; — on to
si fig. hälla fast vid, bli fäst vid; — out si
fig. konkurrera ut; freezer glassmaskin,
frysbox; freezing iskall (också fig.); freezing-point
fryspunkt; frozen frusen etc., a mr. ovillig att
köpa
freight [freit] frakt, last, skeppslast; amr. godståg;
[be]frakta, lasta; freightage [frcitidj]
befraktning, frakt, last, laddning; freighter [freita]
lastbåt <
French [fren(t)/] franska (språket); fransk; — bean
skärböna; — clialk talk; — born valthorn; —
leave franskt avsked (utan att säga adjö),
rymning; —man fransman; — polish schellack;
— window glasdörr; Frenchy (skämtsamt)
fransman, si utlänning; lättsinnig
frenzy [frenzi] ursinne, raseri, vanvett; frenzied
[frenzid] vild av raseri
frequency [fri:kwansi] frekvens, vanlighet,
talrikhet; frequent ofta förekommande, allmän,
snabb; [frikwe’nt] ofta besöka, frekventera;
frequently ofta, flitigt, titt och tätt
fresco [freskou] freskomåleri, fresk
fresh [fre/] frisk, färsk, ny, si ’påstruken’, fräck,
försigkommen, grön, blomstrande; — paint!
nymålat! — air fiend friluftsfanatiker; as — as
paint pigg som en mört; —man recentior,
novis; —water sötvatten; freshen friska upp,
öka (om vind); freshener promenad för att
hämta frisk luft; fresher = freshman; freshet
[fre/it] översvämning; freshly kraftigt, friskt,
nyligen
fret 1) [/ref] alagreckbård, -mönster, mus.
tvärband (på gripbräde); —work lövsågsarbete
fret 2) [fret] irritation, förargelse, häftighet, oro;
gnaga, slita på, irritera, nöta, tära, fräta,
förarga sig, gräma sig, (om vatten) krusa sig; —
aud funic skumma av raseri; fretful irritabel,
otålig, (om vind) byig
Freud [/raid] Freud; Freudian [fraidian] freudian;
freudiansk
friable | jruiabl] skör, lös
friar [fraia] [tiggar]munk; friary [fraiari]
munkkloster
fribble [fribl] narr, fjant; slarva, fördriva tiden
frieandeau [frikandou] ett slags kalvkyckling
fricassee [frikasi:’] frikassé; frikassera
fricative [frikativ] fonet, gnidljud, frikativa;
frikativ
friction [frik/(a)n] gnidning, friktion; —clutch
friktionskoppling
frontward
Friday [fraidi] fredag; Good — långfredag
friend [/rend] vän; F—- kväkare; the Society of
F—s kväkarna; my learned — (advokats
benämning på kollega inför rätta); be el. keep
(make) —s with vara (bli) god vän med
friendly [frendli] vänlig, vänskaplig; F— Society
förening för ömsesidig hjälp; be — with vara
god vän med
friendship [frendfip] vänskap
frier [fraia] (is.) fiskstekpanna (se frg 2)
frieze [fri:z] fris, ylletyg (med grov lugg på ena
sidan)
frigate [frigit] sjö. fregatt, zool. fregattfågel
fright [/rail] skräck, fruktan, fig. fågelskrämma;
look a — se ut som en fågelskrämma; frighten
[fraitn] skrämma; frightened förskräckt, rädd;
frightful förskräcklig, förfärlig, hemsk, väldig,
stor; frightfulness vederstygglighet,
terrori-sering (av civilbefolkning)
frigid [/ridjid] kall, formell; frigidity [frid^i’diti]
köld
frill [/riZ] krås, veckad remsa, pl choser,
grannlåter; rynka, krusa; put on —s si ta sig förnäma
miner; frillies fam. damunderkläder
friugc [/rin(d)3] frans, pannlugg, kant, utkant;
pryda med fransar
frippery [fripari] bjäfs, prål
Frisian [frizian] fris, frisiska (språket); frisisk
frisk [frisk] amr. visitering; hoppa, skutta, dansa,
amr. si visitera; frisky yster, lekfull, livlig
frith se firth
fritter [friis] ett slags liten pannkaka (ofta med
inbakad frukt); plottra bort
Fritz [frits], Fritzie [fritsi] fam. tysk soldat, tysk;
put on the ~ (t—) a mr. si spoliera alltsamman
frivol [friv(a)l] fam. fars; slarva, tramsa; frivolity
[friva’liti] lättsinne, tomhet, ytlighet; frivolous
[frivalas] obetydlig, intetsägande, lättsinnig,
innehållslös, ytlig, nöjeslysten
friz[z] 1) [friz], frizzle [frizl] krusat hår; krusa
frizz 2) [/riz] fräsa (i stekpannan); frizzle [frizl]
steka, fräsa
fro [/ron]; to and — fram och tillbaka
frock [frak] munkkåpa, kolt, damklänning,
bonjour, militärrock, sjömanströja, arbetsblus;
—eoat bonjour
frog [frag] groda, stråle (i hästhov),
kordong-knapp på uniform, klack för bajonett",
hjärt-plåt, si fransman; — in the throat ’tupp’ 1
halsen; —march bära en person i alla fyra
lemmarna med ansiktet nedåt; ’—sticker a mr.
si fickkniv; froggie si fransk soldat
frolic [fralik] glad tillställning, skoj, a mr.
underhållning; rasa, roa sig (amr. också frolicate
[fralikeit]); frolicsome [fraliksam] uppsluppen
from [fram, fram] från, av, på grund av, efter;
suffer — lida av; — a child från barndomen; —
home icke hemma; — nature efter naturen el.
verkligheten
frond [/r^nd] bot. ormbunksblad, palmblad;
frondage [fraud id j] bot. koll. ormbunksblad,
palmblad
front [frAnt[ front, framsida, främre del, första
rad, strandpromenad, löshår över pannan,
skjortbröst, halsduk, fasad, panna, ansikte,
fräckhet, a mr. situation; mot gatan, främre,
främst, front-; göra front mot, vända mot;
come to the — komma i förgrunden; have the
— to ha fräckheten att; show a bold — ha
obesvärad uppsyn; in — [of] framför; two-pair —
rum åt gatan två trappor upp; the — bench (i
underhuset) ministerbänken; — on the street
vetta mot gatan; — door gatudörr,
huvudingång; 1’rontage [fr±ntid3] fasad, frontlinje;
frontal [frxntl] fasad; pann-, front-, frontal;
frontier [frxntja, frän-] [land]gräns; frontispiece
[frAntispi:s, frän-] frontespis, fasad, titelbild,
si ansikte; frontlet [fr.\nllit] pannband;
frontward [frA.ntwad] framåtvänd
106
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>