Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1854.
4. APRIL
SS
ENS 3
Bye aLletogr. Söearetrerreg. AD.
Fris för årgång 1 RbL. S’
Det enda ordet.
— fallt på hela denna jord
Jag ser och hör ett enda ord,
Som, hvar jag är och hvar jag går,
För mina blickar står.
Uti naturen blad för blad
Jag läser det i hvarje rad
Och hör det ljuda ur hvart bröst
Som känsla har och röst.
Det lyser klart på fästet blå,
Det skrifvet står i minsta strå,
Och äfven i hvad större är
Af allt, som jorden bär.
Det klingar skönt i berg och dal
Ur bröstet af hvar näktergal
Och jublande i höjden far
På lärkans vingepar.
Men djup och outgrundlig är
Den allmakt, som det innebär;
Ty mitt förstånd kan fatta blott
Att allt är skönt och godt.
1
Jag ser det ordet likväl klart,
Och hör det tona underbart
I åskans knall, i vindens ljud;
Ty detta ord är — Gud. Th-n.
Daggens tårar.
Hvarför falla daggens tårar?
Hvarför fuktas ängens blommor?
När sin, åska dagen rullat
Öfver vesterns berg i fjerran
Och den tysta qvällen sänker
Sig i fred till jordens sköte; —
Då från himlens rosenskyar
Englar le med sorgligt löje,
Och de tänka på hur dagar
Komma och hur dagen flykta,
Och ändå är obegråtet
Månget brott, och mången villa
Göms, ännu i menskohjertat — —
Och i sillla sorg de gråta —
Och då falla. daggens tårar
Och, då fuktas ängens blommor:
F: GG.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>