Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sV
nittg dertoid sköt frattt——allt tvar så wid-
lhftigt och lärdt, att det ölef omöjligt för
storkfar att följa med, ciuuu mindre upp-
repa det; hatt blef tankfttll, blundade till
hälftett tned ögonen och stod sedan på ett
bett en hel dag; lat-domen war honom så
tung att hära-
Mett det förstod storkfar och han hade
hört både stora och små tala derom, att
det tvar en stor olycka för många tusende
och för hela landet. Glädje och wälsig-
nelse skulle der blifwa, ont mannen åter-
singe sin helsa. «Men hwar mäxer sund-
betö-blottttttatt för honom?« Detta hade de
alla frågat, forskat i lät-da strijter, i blin-
tande stjernor, i wäder och tvind; de hade
forskat öftverallt och slutligett hade, såsom
sagdt, de lärde och wise uttalat detta:
«kärlek föder tif,«« och dertned sade de mer
ätt de sjelfwa förstodo; de skrefer upp det
såsottt recept, men huruledes tillblandnin-
gett efter receptet skulle ste, derotn warer-
gan. Slutligen bleswo de ense derom, att
hjelpett skulle komma genom prinsessatu hon
som med heta sitt sjtil och af allt sitt hjer-
ta höll af sin fader. Mart hade tindtligett
äfwett upptätttt huru det skulle verkställas,
ja det roar titt mer an är och dag jedatt
deßz prinsessan skulle ont natten, wid ny-
tändningen, begistva sig ut till ntarmorssitt-
rerna inroid öknen, kasta sanden bort frätt
dörrtröskeln och gå genom den långa gäng,
sota leder in tnidt uti en af de stora py-
ramiderna, det en af forntidens mäktiga
konungar, omgifwetr af prakt och härlighet,
ligger i murnieskepnadz här skulle hon luta
sitt hufwud intill den döde och då skulle
det uppenbaras för henne, huru lif och
frälsning wo1«e att tvinnas för hennes fa-
-der.
Allt detta hade hott utfört och erfarit i
drömmen, att hon ifriitt den djupa mossen
der uppe i det danska landet borde hem-
föra lotnoblottttnatt, sotn i wattnets djup
berört hennes bröst. Dii skulle hatts lil
frälsas.
Och derför flög hon i swattehatun stått
Egyptens land upp till wildtuoosetn Allt
detta totßte nu storlfar och storkrnor, och
nn förstå afwett wi det bättre än förut.
Wi weta, att dpkottnttgcn drog ltetttte ned
till sig, att hon för dem i hemmet ar död
och borta- Blott de wisaste af dem alla
sade tiunu säststtt siorkmor: «hou aktar sig
ttog!« Och derföre wille de manta, ty de
wiszte icke träget bättre.
«Jag tror jag snattar bort swattehamn
frätt de ter elaka prinsessortta!« sade stork-
far, «st«t kunna de icke mera kottnna till
wildmeöseu och göra förtret; och jag götst-
tner hwardera der uppe till desz de kunna
hehöfwas.««
«Htvar gömtner dtt dem? frsgade stork-
mor.
«J tvärt bo wid wildmossettl Jag och
tvära yngsta ungar kunna hjelpaö åt med
att föra dem, men bli de för bestvcirliga,
så finnas nog ställett på mägen att göm-
tna dem till mista tåg. Eu swanehatnn
wore weil nog för henne, men tws ärv
bättre; det tir godt att wara totil försedd
i ert nordligt lan .«
angen tackar dig för det!« sade stork-
tuor, «men du är herre i ditt hast jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>