Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IC
sill sag ssanga stitti
Vcs flyga midt, midt, nidet-«
ssllttt lie-enar iag hmila pc Inatenies sade
hon. «Ri sök los att iiira er taga seden dit
ni iomnteri Rn sostoer sagt
Lilla sängsogeitt dies helt -ssrdiussad; han
shade menat ss tvai. Dä madanten sedan wal-
nade, stod han sramsdr henne med ett iitet
"iorn, som han hade hittat; det lade han stam-
ssdr henne; men hott hade inte sostvitgodt, och
dersiir mar hatt naturligttvik ttviir.
ssDet kan ni ge ät e:t kycklingi« sade hon.
«Stä inte och hiing Zstoer enigt
sEir ni ond på mig?-« sade han. sadtvad
har jag gjorts
«Gjorti« sade den Portngisista. ssDet tet-
trhcket iir inte af finaste slaget; derpä tvill jag
sista er uppmärksamhet
«J gör tvar det solflen här,«« sade lilla
sogelttz «i dag iir det mörkt och grått. Jag
ar st innerligt hedriistoadi
«Ni sdrsiar er tvißt inte pä att räkna ti-
den!« sade den Portnaisistm «Dagen lir in-
te sint tinnuz sia inte der och se dum ttti
«Ni kastar pä mig lita tvreda blickar sant
de bägge rysliga ögonen, dö sas sdll ned hiti
«Osörstcimdai« utbrast den Portugisista.
«Jemssr ni mig med katten, det rosdsureti
J mig sinns det inte en ond diodddroppe3 jag
har tagit hand om er, och goda seder stalljag
lära eri
Oth dermed het hon huswndet as sätt-so-
se1n, sa att han lag död.
«Qtoad är det for slags-« sade hon. «.ikttne
de han inte täta toid så litet! Ja, da toar
hatt sannerligen inte sde denna tveeldeni sas
galandet i« sade hon.
ihop; hatt misste hastandet, och det iir niira
deran, att sag enisstee mitt med.
har warit som en mor sdr honom, det tort
isat isr dim« ds- i«g· «
Oeh grannens tupp statt in hus-vadet i ank-
asrden och gol med lokomotitoteast.
«Ni Ian fast ta listoet as en nted det dee
«Det ar ert sei allt-
«.Han ta: inte in stort rum, der han lig-
ger!« sade tuppett.
«Tala om honom med aktning, nit-« sade
den Portngisista. «Han hade ton, han hade
säng och hög bildningi Wilniig och mild toar
han, och det stola djuren toara, likasom de sa
kallade tnennistornm
Oth alla ankorna samlade sig omkring dett
lilla döda sängsogeim Antorna hast-sa starka
paßioner; antingen känna de asnnd eller med-
lidande , och esteksont hiir icke sanns nägonting
att asttndao, sä tooro de ntedtidsamma, och
meditdsantma wisade sig ocksä de bagge Kine-
sisla hönsen. -
«Cn sådan singsogei sa tvi aldrig meri
Dan toar nära as en Kinesl Och de gräto,
sa att det gos eeho ester, och alla hönsen sic-ae-
tade; men ankorna ginge och hade de rödaste
ögonen.
«pierta ha’ toil-« sade de.
gett känsliga oßi
«·Dierta,« sade den Portug«sissa, «ja,
ret ha’ toi, — nästan iiia mycket som iPori
utgal. «
«9tn stoia toi tiinla pil att så nazonting
i frästs-ani« sade anisondenz «det arketypis-
tiqastei Gsr ett spelets-ert sdttder, ss sistas
set nuet-etisk ansat
«Det kan in-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>