Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62
isatt drager omsorg om allt skapadt. Gttd har
skapat dig, mitt lilla barn, och Gttd drager
alltid omsorg ont dig.
Du har en liten kropp-: alltsammans iirått
ditt hasa-nd ned till dina fötter kallas din
trops-.
Hsll handctr slik ditt man. Htoad iir det,
som du känner komma ut ifriitt ditt man?
Det iir dia andedrägt. Dtt andas htoarie
ögonblick. Då«ott softoee andas da. Dtt katt
icke underlåta att andas. Men htoem giftoer
dig andedrägten?
Gud gör allting. Gad gas dig denna lilla
kropp; Hari giitoer den lif, rörelse och ande-
drägt. Det finnes bett i ditt kropp. Gttd har
gjort dem fasttt och hörda. Några as dem his-
ra till dina armar, några hörtt till dina bea.
Det finnes flera bett i din rygg, och fler-aids-
tta sidor.
Gad har betäckt ditta bett med kött. Ditt
kött iir mjukt och toga-mt. J ditt kitt finnes
blod. Ettd har östan-dragit detta allt stred hu-
dett, och denna betäcker titt kött och blod så-
som en klädnad.
Ntt kollas allt detta, ita, kött, blod och
skinn, din kropp.« Oartt god roar icke Gad,
sont gai dig en kroat-? Jag hoppas, att dia
kropp icke stall lida asgon fada.
Katt da bryta af dina ben? — Ja, de kros-
sas om otn dn faller ned från ett hög plats-
eller ont ett toagtt rötar att gå öfwer dem.
Om du ett gåttg bliitoer bsrdt sjuk, få stall
ditt kött torka bort, och föga mer stall då åter-
stå iitt skinn och bea.
Har dit någonsin sett ett barn, som toarit
sjukt en lång tid? — Ja,1 har settettssaktbartt.
Dtt hade icke fylliga kinder, fåfostt dina, eller
randa armar såsom dtßa. Det lilla barnets
hull roar nästan förstorat-tet, och deß små ar-
mar tvoro endast öfwertäckta med slintr. Gad
dar bett-aror dig frist oeh sand-
sstnlle dtt bliftoa ställen-.
Hnrtt lätt skalle det icke tvara att skada din
flackar-s lilla kropp.
J fall dtt föll i elden, skalle du bliitoa upp-
bräad. Osa hett toattett störtade öftver dig,
Om da föll i djupt
toattett och icke straxt upptogs, så sialle dn
drunkna Om en sior kaif eller något aaaat
skarpt verktyg genomborrade ditt kropp, slalle
blodet komma ut. Om någon tattg sak föllps
ditt has-oad, skulle det krossas. Ostt da föll
nt genom fönstret, skalle dtt bryta af dig hal-
scn. Om da icke·förtärde någon föda på aci-
gra dagar, så skalle din lilla kropp bliftoa myr-
ket sjuk, ditt andedrägt- skalle afstadaa, kastal-
lt bliftva kall, och snart skalle da dö. Du ser
att da har ett liten gattst.t intag kropp-
Katt da betoara dia egen kropp stått att
bliitoa sittk eller stavas-?
Da stall akttt dig att icke skada tig sjelf;
mett endast Gad kan betoara kitt kropp stått
all fara , från eld och toattett, frätt skada och
sär och all slags sjukdom. Fall ned på dina
kaiitt och säzr till Gad: «Jog beder dig, be-
toara mitt stackars lilla kropp ifrått all skada.««
Gttd stall höra dig och fortfara att taga om-
sorg om dig.
Mitt lilla kropp har Herren gjort,
Ett mästertoerl så stöttt och stort,
Ulf kött och blod, med ben och had,
Alltsatmnano iir det gjotdt af Gad.
« Mia lilla kropp iie stoag och klen,
Jag lätt katt bryttt af ett bea,
J eloett eller toattttet lätt
Fördtrftvo tttig på många sätt-
Mett Gad hatt kan betoara mig
Ps all atia toäg och all taia stig.
Ty toill jag bedja doks stått dag-
«O Gad uti Ditt hligtt mig tagi«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>