Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N97.
IApkjl
1864.
TT «
THz-eks a· Flenwkjcskeisskc inför-.
,– -
!-
«.
» 1
· !-
Ptsis köks årgångs-x Makk. . · i-
Den återkom-te foster-sonett. , FI
CSksdefpel i iwenne uppträden.) «
Ostreksänw af —- s — s —- I.
Per-foneme-
E d iv arv , sjö-officer.
Herman , hans män-
sartel, gammal bonde-
Da n na, hans hustru-
En liten flicka.
Första uppträdet.
IBM-n- siskesiället en stos-wäs: ytvattka- amt
ess-Kia trädet hat rusigt sfwet eu närliggande bondhy.
UDs-arv och hem-ut los-isa längs stogsstigen·)
sdxv » d: Nu ärv tvi dö ändkelsgen fram-
satt-— Huku utsuga gänget hasa-« icke deßa
ställen watit tummtlplaiset för mig och mina
Vakndomskanskams glada lekas-. — Hsr stå .
sträve-« set jag som pojtt anställ-s jags efter
ispgethon och duvor-« gytt- båckcm dec mins
W vass sus-Isk- tsstdk — svik
sen mängd sk glada och sorgliga missions
Iringsmäswaicke i vem ögonblick min sist-! -·— s
Fädrrnkslaad! — fsrundtanswärda makt, fs- V
ligger i bena ord. civilist annnt pä inse-TV
kan uppfylla mät svarets- Itted känslor, lif- I
ncndt dem, sug nu känner, efter utsago klis I
bort-uvars äter biträdande mina fäders iordsf is
Herman: Dtt sprund-kar mig statisk-
cm detta ställe ännu ester en läns tids sist-IF
konto kan ligga dig st warmt om piskas-; ’
synnerligt-st nät jag tager i hettatttnve dm ?-
omständigbet att du lagen mista-ands sut- s
eget här Hisweh « , s
Evan-td- Dskmi har st nog rät. sik-Hi-
micieföcbfnvelsn tzet isz sär inga; och fas-
niggeu tik sagd har jag ockss, sk längs tiss- s
kis-» stuk-sk sis. stop-·- M mic-. sy- x
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>