Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
181
Så veten då att den hvite
man, hvilken J gifvit mig att värda, är
Mina her-
re konnng Har beslutat att använda ho-
— Näväl.
min fader, min och Jeans far.
nom till stek, men jag vågar göra den
anmärkningen att han är gammal och
således icke lämplig till stek. Jag der-
emot är eng och fet; jag ber Er derföre
att iställetför honom bespisa Er med mig!
Jag begär blott åtta dagar, för att se och
tala med min fader, innan jag fär dö.
”Sannerligen och på min ära, du är
en så god flicka och dotter. att jag icke
för allt i verlden ville läta dig dö. Ni
få lefva; j båda och er far med. Jag vill
derjemte underrätta er att alla år kommer
hit ett skepp fullt med hvita. Åt dem
pläga vi sälja de fångar vi icke använda
till stek. Skeppet anländer snart bit och
jag ger er tillåtelse att stiga ombord der-
2”
på:
Marie tackade konungen mycket, och
i sitt hjerta tackade hon den gode Gu-
den, som ingifvit konungen medlidande
Hon skyndade att till sin
fader bringa dessa goda nyheter.
Efter några dagar kom verkligen det
af kungen väntade skeppet. Marie, hen-
nes far och bror gingo pmbord derå.
Efter en lycklig seglats ’stego de i land
på en stor ö bebodd af Spanjorer.
Öns guvernör, som fålt höra Maries
historia, sade till sig: denna flicka äger
icke en fyrk och rätt solbränd, det är
med henne,
bon; men bon är så god och så dygdig
att hon skall kunna göra sin man mer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>