Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4
eller ock handla enligt samvete, jag me-
nar hans hjertas varma öfvertygelse. Stadd
i detta val, en annan Herkules på skiljo-
vägen, tyckade Yrjö (Georg) Taiminen
icke länge. Han valde dvygdens väg. Han
afgaf följande ballfva domslut:
”Jag kan icke i detta mål afge något
domslut alls. Ilerren den högste döme
emellan anklagaren och vittnena på den
ena sidan samt henne den arma anklaga-
de der på andra sidan. Jag alträder här-
medelst ifrån den mig af kejserliga Vasa
hofrätt anförtrodda domarestol. Mäåtte det
lyckas win efterträdare att, bällre än jag
det kan, bevisa denna fattiga qvinnas o-
skuld.”
Alla de åhörande, tingsnotarier ja till-
ochmed de eljest så lugna nämdemännen
blefvo af ett sådant yttrande verkligen
träffade.
domare hade redan vid tingslaget förul
Ty denne tillförordnade, unge
ådagalagt ett sådant varmt deltagaude el-
ler medkänsla för sjelfva folket, all
man hade fatt aning om att han icke var
en af de vanliga. — Ja sjellyaste nänvule-
männen blefyo vid denna så hastigt utta-
lade afsägelsedom — tv det gällde att afl-
sätta sig sjelf — slagne af häpnad.
Blefven fri från sin indrägtiga post,
besökte Taiminen sin blifvande brud och
berättade för henne, sin Sigrul, och äf-
ven för bennes far possessionaten Öin-
päivin — denne var egentligen en sido-
&ren af det friherrliga trädet Nalt och
Dag i Sverige och hade på silt vis öfver-
salt detta namn till finskan - - - för des-
så berältade han nu sin olycka alt ha
mistat sin fördelaktiga post samt att ha
afsällning.
vunnit Öinpäivin sade då:
Oo
-
drar dig, eller hvad säger du lilla St
grid 2”
Snyftande af glädjetårar föll Sigrid
till sin ädla faders bröst,
Öinpäivin höll ett dundrande bröllop,
hvarvid han äfven skänkte åt det unga
paret en nyligen tillköpt egendum, just
det omtalta f. d. Eriksberg numera Sa-
lula.
Sädan man var”) nu Antero Taiminena
eller på renare finska Taimisen Antero,
Och hans maka Sigrid var en qvinna som
hette duga. Säg hon dejan lat och efter-
låten, var hon icke blyg för att sjelf läg-
är.
5
pigorna icke vilja skura golfyena rätt re
a sin fina hand vid kospenen; såg hon
na, var hon icke för sen att knäfalla på
skurlådan samt der göra sitt bästa. Hem-
ma i silt var fru Sigrid. Hon kunde ko-
ka den läckraste rågmjölsgröt — en icke
så liten konst, mina älskyvärda läsarinnor
— men hon kunde äfven koka en den läck-
raste bjorlhornssjelé (jag menar det fran-
ska gelte de la corne de cerf), en
den smakligaste buljong.
Och dock hann fru Sigrid äfven med
annat. Hon läste mycket och var ganska
invigd i historie och geograG — isynner-
het i Finlands — talte äfven några ut-
ländska språk. Allrabäst och vackrast tal-
te hon fioska.
Antero och Siira (Sigrid) ha lyckan
Det
äldsta af dem heter Ludvig och är nu
alt äga barn, och hela fem barn.
tretton år. Det andra heter Karl som är
eifva år. Sedan kon ma i ordningen Min-
na, som har sina 1io år, och lilla Lina,
”) Jag borde säga är, ty mannen lefver je å
ännu. Men jag vill standom begagna mig af per-
”du tror dig nu få en korg, men du be-
fectum historicum.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>