Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SI
cnllt vattens-abak, livat-s innehåll bon nten
vidare spolade öks-er sin herres hufvud.
ont sir IValtlter Raleile belånade denna
sin tjenaree tjenstldrdizlset eller deröfvek
blek nppbrazk korntiler iclre historier-.
Ducls ttr det sednsre knappt troligt, dä
den ett-clear- lisrlett aldrig tillkärene sett
någots köls-.
sir svaller Raleislt var således lob-s
liens inkört-kex i Enrons-. 0nt sic-den al«
denna "gil·tizs plattto"’, sottt verkligen ltür
till naturliga ordnittgen Luridss (Nar-
cuties), liar nog cirkel-set blikvit ordsdt
slin-
dade Billesle således Europa i detts sk-
tned nter eller tnindre sterli- skil.
eeetsde, så gagn-de ltett detsamma i ett
förmodligen vigtigare skeende-
ltsn sons i Europa införde en annan plast-
ttt, som åks-en tilllttjr kntniljett Narcotis
es, nsest sotn väl ingen numera vågar nt·
ge kitts gillig... jag menar potatisen. —
Till mannens förtjenstets hör tik-en titt pik
sin tid vira Englands störste historier-insik-
vsre samt skapare Il« den engelska krossn.
sådana kärtjenstet· belösrtes illa. År 1618
blek Raleigh, på grustd sk en orättvis miss-
tonlie lins den nltttggriidtle Jakob l, Engs-
lsd oclt ltnlslmggetv Ole-s Netntksis di-
vintt (tlett gudomligts liknande-» Iokde ic-
ke- 1619 lusde daliolt lss nun, littng Catd
ll, sant-n- ol· nsenslilig orättvists diltleretle
fide-
snagg-.
Det var körsnningsossret ätt Uniciglts
Semerins skyllt-slutg-
» Est saga från forntiden-
Otit Julml år USSI, insl under det one-
isnn höll-s i kyrka-i i Solisiaett ten liten iiadi
Bernt-selo, trädde Bertha, enda dotter-i af
matigaste-eden Peter Disas-, fasta ut ge-
Det var"
nom kortat-orten och steg trapporna utföre-
seende sig bekymrad omkring, likasom lyßnaw
de om någon stulle tomma. Julian kyrkan
ljöd till de brusande arg-tronerna församlin-
gens sång.
Bertha stannade på tyrkogärdett och lät
under sängen sitt hus-ond sjunka i ddnijut stält-
ningz men snart höjde hon sin blick mot him-
len, frätt htoillett morgonstjernan mildt ned-
städade, och sade bedjande: »O min allsmäk-
tige Gttdl Du uret hurtt min goda moder
på sin dödöbädd lade Setoeritts hand i min
och fade: mdölten eder till hivaratidra under
tidens stiftettz ty jaq känner inom migs att J
ärett bestämda för hwarandra. Träder kr också
motgången till mötes, så uthärdett den med
tålamods Dt bekymmer, font kärlek-ii med-
t"o«r, gör den ene dubbelt lärare för dett an-
dre!«——Du min fader i himmel-ut motgån-
gets och bekymren äro läiigesedast komna; bör
jag således icke nu görtt sorti min moder bjöd-Ps-
«Bertha! Werthers-« htvistade det nn half-
högt bort under dest fnöbetiickta hiig.1ett· «Ät
det du, Setverin?«——–Ja, ja,1 mäntade dig
redatt wid din moders araf.««—–Jag kom-
mers-, sade Bertha, sur-år Herrr stall ivißt föt-
låta snig, att jag fdriumtuar den heliqa Mes-
ian för att af dia böra hittad ntiu fader i går
aftott gas dig till stuar·-«
De giuao till utopi-ens argi, der deit wiss-
uade kransen på araitorsct fatta statares ai
toinden, och Setoerut började samtalet: »Hnl-
da Berthal gör din intet famn-etc östs-ser att
du hir höter mig; ty Herrtttt är öfweratlt
när, det intet ondt iörchaftues, och stulle det
tvål på annat sätt låtit sig göras-, att jag sin-
ge tala nted diq för sista gånaett?-«—
«För sist.1 giltigt-tk« upprepade Bertba uted
sorgsen tou.-—»Nå, blii ickc så iörstriickt;
jag menade före min återkontstus—–Du Ioill
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>