Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NORR as | I Nowvenmber. 1865. |
ke nn Hsky il för ÄT San
Pris för årgång 4 Mark. Ål harn och barnet : Stentryckeriel Abo.
Ett samtal om blommor.
(Från engelskan.)
NÄ ycklig är den menniska som/fEn täflan om blommor är båltre än en
| älskar blommor! Lycklig till- | om hästar. Vi emottaga heldre ett pre |
ochmed om hennes blomster-|mium för den bästa tulpanen , dahlian
kärlek är förfalskad af fåfänga | eller ranunkeln än för det bästa skottet
och täflan ; ty menskliga passioner blan- | Af alla vurmerier tycka vi bäst ora blom-
da sig också in bland blommor. Några |stervurmen,
förnöja sin ärelystnad med stätliga blom-] Men detta oafsedt, välsignad vare den
sterexpositioner och prunka i sina blom-! menniska som verkligen älskar blommor
stermattor med sitt smaksinnes; andra!— älskar dem för deras egen skull, för
älska växterna som kuriositeter och sam deras skönhet, för deras sällskaplighet.
la dem till tidsfördrif och som ”oyhe- | för den glädje de gifvit och alltid skola |
ter”. Vi hafva blifvit förda genom dyr-| gifva; så alt, funnes der icke en annan |
|
bara samlingar af personer, hvilkas för-|varelse på jorden att beundra och prisa,
hon vore färdig att sitta ned ibland dein
nämsta nöje syntes bestå i den verkan
som deras skatter gjorde på andra, icke som bland bröder och vänner. Men så-
på dem sjelfva. Men det finnes battre |dana menniskor behöfva icke min välsig.:
och sämre föremal för fåfinga och skryt. ’nelse; de äro välsignade af Gud. SKA
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>