Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58
— Vill du inte taga hästskon med dig?
— sade fadren.
– Al nej, pappa. Skall jag släpa en
gammal jernbit med mig. Jag vill inte
en gång bocka mig för alt ta upp den.
— Men det vill jag, min gosse lilla,
Små ling får man icke förakta.
Pa vägen äl skogen kommo de begge
spatserande förbi en smedja, — Fadren,
som hade något all tala med smeden, bad
Theodor gå långsamt förut,
Kommen i smedens verkstad. sålde fa-
dren åt honom den hittade hästskon och
erhöll nagra smimynt: Med dessa pen-
ningar köple han af en mötande gumma
elt qvarter vacksa körsbär. Dem stoppade
han i fickan och skyndade sig alt äler
hinna upp sin son, för hvilken han se-
dan genom lärorika suntal och berättel-
ser sökte förkorta vägen.
Emellertid steg selen allt högre och
högre, och hettan blef allt mera tryckan-
de. Stora svettdroppar rann från Theo-
dors panna. och han klagade öfver en
brännande törst. Gossen längtade efter
någonting läskande.
Sakta tog fadren från fickan fram cil
körsbär och lät det falla till macken. Be-
gärligt skyndade Theodor efter bäret, bolk-
kade sig. tog upp det från marken och
ät det med mycken smak.
Ett litet stycke derifrån kastade fadren
ännu ett körsbär på marken, och äter ett
tredje. fjerde, femte, sjelle, till dess han
kastat ut hela qvarteret, som väl innehöll
en sextio stycken. Theodor bockade sig
efter hvartockett och var högst glad. När
han ätit upp det sista frågade han slutti-
gen hyarvifrän väl alla dessa bär kunde
ha komn il. Småleende svarade fadren:
— Det skall jag säga dig, min gossé
Se Theo-
dor, då jag rädde dig att taga upp häst-
Jag har sjelf kastat ut dem.
skon, ansåg du föremålet för så ringa att
du icke en gävg ansäg mödan värdt alt
bocka dig ner derför. Jag deremot tog
jupp hästskon, sålde den åt smeden. och
för de penningar jag fick. köpte jag ct
qvarter körsbär. För hvart och ett al des-
sa bär bockade du dig ner: du hugade
Om
bugat dig för all upplaga den fattiga
dig säkert sina sextie gänger. du
hästskon. skulle du haft det bra mycket
bheqvåmare. Kom derföre ihäg: Den som
icke aktar en ringa sak. för ofta göra sig
vida mera besvär för eu mycket ringare.
Theodor lade läran på unonte! och he-
sparade sig mångetl arbete genom alt i
rättan lid göra hvad som borde göras.
2 dödsstraff
är
Vid
befallte en gäng en grym pascha (guver-
Själsnäryvaro,
nör) af Tunis en skolmästare att lära tele
blott skolgossarne utan och sin äsna att
läsa.
| Detta var nu ett svårt konststycke-.
Imen ändock förstod skolmästaren alt på
det ärorikaste utföra detsamma i paschans
offentliga domsal.
Skolmästaren hade neml. flere mina-
der å rad gilvit äsnan att äta på etl stort
exemplar af Roran (mulanmedanernes bi-
bel). i det han lade fodret mellan bladen
deri. Härigenom lärde sig äsnan att med
värdighet vända om bladen tills han fun-
Vid
nans examen. då icke ett enda korn låg
herr äs-
nit kornen mellan dessa.
lemellan bladen. var det stackars djuret
uderföre nödsakadt att med stor uppmåärk-
samhet genomsöka allt och blad för blad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>