Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sin stolthet och sitt hänsynslösa mod,
såväl när det gällde en duell som ett
epigram, och framför allt för sin tur
hos damer. Hela världen visste, att
han varit Voltaires fruktade och
före-dragne rival hos den spirituella och
högförnäma markisinnan de Chåtelet;
efter den tiden hade han varit till den
grad på modet, att Paris’ vackraste,
mest bortskämda och eftersökta damer
nästan slogos om honom. Så hade
han sett den unga grefvinnan
d’Hou-detot, och han hade i samma ögonblick
vändt ryggen till dem alla för hennes
skull — hon som hvarken var en
erkänd skönhet eller en bel-esprit! Hon
var älskad af honom, och så kunde
han frukta en Rousseau! Frukta till
den grad att förlora hennes kärlek,
att han vid minsta sladder från
Chevrette, hufvudstupa rest från lägret i
Tyskland blott för att se henne ett
par korta dagar, höra hennes stämma
och från hennes egna läppar få veta,
att hon älskade honom ännu.
Hon smålog, lyckligt och
öfver-modigt, medan hon behändigt stal sig
till att undersöka hans djupa
frack-ficka. Ja, där fanns blott ett porträtt
— hennes eget.
Saint-Lambert lyfte med spetsen
8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>