Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Förord
ERITERM är en 5-språkig teknisk ordbok i fem band som främst vänder sig till
dem som arbetar inom området telekommunikation. Detta band omfattar termer
från svenska till engelska, franska, spanska och tyska.
Första utgåvan av ERITERM publicerades 1985 efter fem års intensivt arbete
med att samla och sammanställa termer. Denna första utgåva utkom i ett band
och var 4-språkig: svenska, engelska, franska och spanska.
Med tiden visade det sig dock allt tydligare att behovet av en ordbok med
"ingång" även från de övriga språken var stort. Tanken väcktes att med hjälp
av databasen TERMBANK "vända" materialet, komplettera med tyska och ge
ut en bok i fem band.
Arbetet med den nya utgåvan har pågått i ungefär tre år, från början endast på
deltid men under det senaste året på heltid. Databasen TERMBANK är det
hjälpmedel som använts. TERMBANK är konstruerad så att materialet ständigt
kan uppdateras och att man enkelt och snabbt kan få underlag för tryckning av
nya utgåvor av ERITERM. Nämnas kan också att hela materialet i ERITERM
(och mycket mer därtill) finns tillgängligt för Ericssons personal över hela
världen via databasen TERM.
I den nya utgåvan av ERITERM har vi så långt möjligt försökt hålla oss till
nationell och internationell standard. Vi har dock i vissa fall även tagit med
termer och uttryck som vi vet används men som ej finns upptagna i standard.
Förutom rent tekniska termer har vi också i viss utsträckning tagit med termer
från områden såsom kontorsadministration, företagsledning, ekonomi,
dokumentation etc.
Vi riktar ett innerligt tack till alla Er som bistått oss i vårt arbete med ERITERM,
framför allt de experter som hjälpt oss definiera och förklara de termer som
ingår. Vi riktar dessutom ett särskilt tack till Myriam Edholt som arbetat med
franskan under större delen av projektet men som nu gått i pension.
Perfektion är måhända ett eftersträvansvärt mål, men att vara perfekt är trots
allt en omöjlighet. Vi tar därför gärna emot konstruktiv kritik och intressanta
synpunkter från alla som använder boken.
För information beträffande ERITERM, TERM och TERMBANK kontakta:
Ericsson Language Services
Ericsson Telecom
126 25 STOCKHOLM
ERITERMs projektgrupp, september 1992
Mats Olsson | Svenska |
Bertil Edin | Engelska |
Manuel Dahl | Franska |
Maragarita Palazuelos | Spanska |
Maria-Elena Wattvil | Spanska |
Brigitte Orlowski | Tyska |
Marianne Csaba | TERMBANK och TERM |
Gary Jaekel | Projektledare |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 22:51:47 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/eriterm/0007.html