Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 13. Religiösa föreställningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
214
TRETTONDE KAPITLET.
så. Det finns också andra former af denna myt. Hos
hottentotterna var det månen, som sände detta bud till
människorna: »Liksom jag skolen I också dö och lefva
upp igen.» Men haren hörde det, sprang i förväg ocli
sade: »Liksom jag skolen i dö och icke lefva upp igen.»1
Denna myt liknar åter påfallande den nämnda från
Fidji-öarna, och sålunda få vi en bro mellan den andra ocli
den tredje grönländska, hvilka följaktligen måste
vara två varianter af ursprungligen en och samma; den
måste vara mycket gammal, efter den kunnat sprida sig
så vida.
Eskimåerna tro, att nästan allt hvad de se leder sitt
ursprung från dem. Fiskar och andra sjödjur uppstodo
därigenom, att en gammal man en gång högg flisor af
ett träd och kastade dem i vattnet, hvarpå de
förvandlades till fiskar.
Himlakropparna voro en gång vanliga eskimåer, som
lefde här på jorden och sedan af en eller annan orsak
kommo upp på himlen. Solen var en fager kvinna och
månen hennes bror; de bodde i samma hus. Hon fick
hvarje natt besök af en man; hon visste icke, hvem han
var. För att komma på det klara därmed, svärtade hon
sina händer med lampsot och strök honom öfver ryggen.
Då det blef ljust, visade det sig vara hennes bror månen,
hvars rena, hvita renskinnspäls var svärtad, och däraf
komma fläckarna på månen. Solen tog en fickknif, skar
af sig det ena bröstet, kastade det till honom och sade:
»Om hela min kropp smakar dig bra, så ät detta.»
Därmed tände hon på ett stycke lampmossa och flög ut;
månen gjorde det samma och ilade efter henne, men
hans mossa slocknade, och därför ser han ut som glö-
1 Christaller i Zeitschr. f. Afrik. Sprachen, sid. 49—62. Jmfr.
också d:r Bleek, Reineke Fuchs in Afrika (Weimar 1870).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>