Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. The Eskimo language, its admirable organisation as to the construction and flexion of words - List of Greenlandish Affixes with examples of their use taken from all the dialects
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— gâ, — râ (halftransitive: gingnigpoq) has it for . . . , finds it
to be . . . — ernerâ has him for, or it is his son, angigâ means it
is large (angivoq); a peculiar prolonged form is — gîgput they are
. . . to each other. — In L. and probably also in C. and M. this
affix is — givâ, —rivâ, f. i. enerivâ, and the Greenland form may be
merely a contraction.
— gaq (bd), saq (bd), — ssaq (bd), ..taq (bd), — aq (bd),
a kind of passive participle signifying: he to whom is done so. —
L. ãktugak skinned animal (G. âgtorpâ skins it) — M. igitark (G.
igipâ throws it away) thrown away. — W. keepeegak what is cut
(G. kipivâ cuts it).
— gasârpoq is very full of, or rich in. A nominal form is
found in L. and C. nanuragassain having many young bears (G.
nanuaraq).
— gigpoq, — rigpoq has it fine, or is a fine . . . — M.
tipiritork has a fine smell (G. tipe).
— gssaq future or intended for — L. alliksak something for a
hunting line (G. aleq). — W. angutiksa male infant (G. angut a man),
angnuksa female infant (G. arnaq woman).
— guaq, — ruaq (bd) inferior, insignificant.
— gugpoq, — rugpoq suffers from . . ., or is longing for. —
L. akkigerukpoq is longing for ptarmigan, imerukpunga I want water
(G. imeq).
:iaq, — liaq made or wrought. — pûliâ the sack (pôq) which
he has made.
g]iaq what requires to be done so — L. abloriak a step (G.
avdlorpoq strides). — C. majorariaq a place where the boat has to
be pulled against the current (G. majorarpoq).
— iaq, —giaq, —riaq, ˙pak (verbal form — iagpoq) plenty,
a multitude. — igdlorpait many houses. — L. inugiarput they are
many people. C. inuiaktunik — W. inyugiuktu «people».
— iarpâ deprives him of.
:iarpoq, — liarpoq goes to. — L. eqalidiarpok goes fishing
salmon.
g]iartorpoq goes or comes for the purpose of.
— ínaq, —ínarpoq only, merely. — L. agdloinak only a seal
hole (in the ice), i. e. without seal — M. iviginark a grassy plain (G.
ivik grass).
:iorpoq, — liorpoq is making, working . . . — L. sabviorpok
he works iron. — M. igluliortoark he builds a house.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>