Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Comparative list of the stem words or independent stems of the Eskimo dialects, with examples of their derivatives - tauto ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tauto appearance, exterior af a person = L. (Ws. tatyk
forehead).
tavagpoq is fickle, wavering.
tava ...* Wn. tahwatai enough; tatuak finished. — Ws. tawatlo
none (i. e. finished); tawatli enough [«na, taima, taimak?].
tacqaq a cross siring on the kayak = LMWn.
tavdloq the chin = LWn.
tavsigpa* L. tapsikpa, C. tapsikaktok feeling.
tavsik belt, girdle = L C M Wna.
tavtaq scale (of fish).
tavuk * Ws. window.
teqerqoq corner = L.
teqiga dares nol pronounce ihe name of ihe deceased.
tengmi ...* Wn. tengmitkosakto hail.
teriaq f (a weasel?) = L. (weasel) C. (ermine) Wn. (ermine).
Dry. G. teriangniaq a fox. — C. terreeaneearioo. — Wn.
teregunia.
terigpoq is slender, liny.
terqiaq a shade for Ihe eyes = L.
lerdlik security.
tertipoq * L C. (tertitak) boiling.
— * (Wn. dirduk belly of a woman).
tetsuipoq * L. the skin is torn off.
tiarpd gives (the dog) a smart with the whip.
tigdlaq * L. an ax.
tigdleq the pulse = LM.
tigdligpoq steals = LCMWnsa.
tigdlugpa blows him with the clenched fist = LCM Wns.
tigpik side rib of the kayak = LM.
tigpoq-j- feels sexual desire? = L.
Dry. G. tingavoq copulates; tiggaq a male seal.
tiguvd takes it, seizes it = LCMWnsa.
tikeq the forefinger = LCMWn.
tikipoq he has arrived, is come home = LCM(Wnsa?).
tiliva sends him on an errand = LM.
tilugpd cleans it from snow etc. by beating = LCM.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>