Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. En Glædespiges Kjærlighed
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
128 HONORÉ DE BALZAC
Men tro ikke, at De kan betale min Ulejlighed med en Sum
Penge, jeg forlanger en anden Slags Belønning."
„Forsaavidt som det ikke er et Kongerige," . . . begyndte
Baronen..
„For Dem er det mindre end intet."
„Det passer jo fortræffeligt. "
„De kender jo Brødrene Keller!"
„Ja, rigtig godt."
„ Francois Keller er Svigerson til Grev de Gondreville, og
Grev de Gondreville var til Middag hos Dem igaar sammen
med sin Svigerson."
„Hvem Fanden har fortalt Dem det?" udbrød Baronen.
„Det maa være Georges, han sladrer altid."
Peyrade gav sig til at le. Og Bankieren fik uhyggelige
Anelser om sin Tjener ved at se dette Smil.
„Grev de Gondreville har Indflydelse nok til at skaffe mig
en Plads, som jeg ønsker af Politipræfekturet , og om hvis
Oprettelse Politipræfekten i Løbet af otte og fyretyve Timer
skal have en Henstilling," vedblev Peyrade. „Bed om denne
Plads til mig, udvirk, at Grev de Gondreville tager sig varmt af
Sagen — dermed gengælder De den Tjeneste, jeg agter at
gøre Dem. Jeg ønsker kun Deres Ord derfor; hvis De brød
det, vilde De før eller senere komme til at forbande den Dag,
da De blev født . . . det har De Peyrades Ord paa."
„Jeg giver Dem mit Æresord paa, at jeg skal gøre alt,
hvad der er muligt ..."
„Hvis jeg kun gjorde, hvad der er muligt, for Dem, vilde
det ikke være nok."
„Godt . . . jeg skal arbejde oprigtigt for Dem."
„Oprigtigt ... det er alt, hvad jeg forlanger," sagde
Peyrade. „Og Oprigtigheden er den eneste lidt ny Gave, som
vi to kan skænke hinanden."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>