Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Kostbar Kjærlighed
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
223
ESTHER.
selv. og Clotilde havde den største Møje med at tilbageholde
sine Taarer.
„Kære Barn, din Fader har Ret, adlyd ham," havde Mo
deren med bevæget Stemme sagt til sin Datter. „Jeg kan ikke
som han sige til dig: „Tænk ikke paa Lucien." Nej, jeg for
staar din Sorg. (Clotilde kyssede sin Moders Haand). Men jeg
siger til dig, min søde, lille : Vent taalmodig uden at foretage
dig noget Skridt, lid i Tavshed, siden du elsker ham, og stol
paa dine Forældres Omhu for dig! De virkelige Damer Barn,
er netop Damer, fordi de forstaar ved enhver Lejlighed med
Anstand at gøre deres Pligt."
„Hvad er der i Vejen?" spurgte Clotilde, der var bleg som
en Lilje.
„Det er altfor alvorlige Ting, til at vi kan sige dig det,
thi hvis Beskyldningerne er falske, vilde dine Tanker plettes
deraf, uden at det behøves, og hvis de er sande, bør du helst
ikke kende dem."
Klokken seks havde Hertugen af Chaulieu indfundet sig
hos Hertugen af Grandlieu, der ventede ham i sit Arbejdsværelse.
„Hør nu, Henri (de to Hertuger sagde du til hinanden og
nævnte hinanden ved Fornavn). Hør nu, Henri, jeg befinder
mig i en saa vanskelig Stilling, at jeg kun tør søge Raad hos
en gammel Ven, der har saa godt Kendskab til Sagerne som
du. Som du véd, er min Datter Clotilde forelsket i den lille
Rubempré, og jeg er næsten bleven nødt til at love hende ham
til Mand. Jeg har hele Tiden været imod denne Forbindelse,
men Fru de Grandlieu har ikke kunnet modstaa Clotildes ind
trængende Bønner. Da denne unge Fyr havde købt sit Gods
og betalt de tre Fjerdedele af Købesummen, gjorde jeg ikke
flere Indvendinger. Men saa modtog jeg igaar Aftes et* anonymt
Brev (vi er naturligvis enige om, hvad Vægt man bør lægge paa
den Slags Skrivelser!), hvori der forsikredes mig, at den unge
Mands Formue stammer fra uren Kilde, og at han lyver for os,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>