- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
154

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - ihuüksi ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ihuiiksi(nda)

154

illusioon

ihuüksi(nda) mutterseelenallein
iial vt. iganes

iialgi: ei ~ nie, niemals, nimmermehr,

nie und nimmer
iidamast-aadamast seit
Menschengedenken

iidne (muistne, igivana) altertümlich,
uralt, steinalt; iidsel ajal in grauer
Vorzeit, in (ür)alten Zeiten; iidsest
ajast seit unvordenklichen (e.
uralten) Zeiten
iidol (ebajumalakuju) das Idol, -s, -e,

das Götzenbild, -(e)s, -er
iidsus die Altertümlichkeit, die Vör-

zeitlichkeit, das hohe Alter
iie (ürgaeg) die Urzeit
iil der Windstoß, -es, ~e, die Bö, -, -en
iiliti stößweise

liri irisch; ~ keel das Irisch, -(s), das
Irische, -n, die irische Sprache; vt.
ka eesti keel
•iiris 1) bot. die Iris, -, -, die
Schwertlilie [.. ia], -, -n; 2) anat. die Iris, -,
-; 3) (kompvek) der (das)
zähflüssige Sahnebonbon [,.b5’b5:]
iirlane der Ire, -n, -n
iirlanna die Irin, -, -nen
iisraeli 1) (riigi kohta) israelisch
[..ra’e:..]; 2) (rahva kohta)
israelitisch [.. rae’li:..]
iisraellane (Iisraeli riigi alam) der

Israeli [.. ra’e:li], -(s), -s
iitsatama 1) vt. niitsatama; 2) kõnek.
(häält tegema) (sich) mucksen; ta
ei iitsatanudki er muckste (sich)
nicht, er tat (e. machte) keinen
Muck(s), er gab keinen Laut von
sich

iive (juurdekasv) der Zuwachs, -es, die
Zunahme, das Anwachsen, -s;
rahva ~ der Bevölkerungszuwachs, -es
iiveldama (südamele hakkama)
Übelkeit verursachen; mul süda iiveldab
mir ist übel, mir ist schlecht (e.
flau) zumute
iiveldus die Übelkeit
iiveldustunne ein Gefühl von Übelkeit
ikalduma mißraten* intr. (s), nicht
gedeihen* intr. (s), nicht wachsen*
intr. (s)
ikaldus die Mißernte, -, -n
ikaldusaasta das Mißjahr, -(e)s, -e
ike das Joch, -(e)s, -e
ikestama unterjochen tr., ins Joch
spannen tr.

ikestamine das Unterjochen, -s, die
Unterjochung, -, -en

ikka 1) (alati) immer, stets, jederzeit,
all(e)zeit, (minevikus) von jeher, ~
ja alati beständig, dauernd; ~ edasi
immerfort, immerzu; ~ ja jälle
immer wieder; ~ veel immer noch; 2)
(üha) immer; ~ paremini immer
besser; 3) (kahtluse väljendamiseks)
denn, schon; mis ta ~ maksab
wieviel wird es schon kosten
ikkagi dennoch, immerhin, doch, jedoch,

gleichwohl
ikoon kirikl. (pühapilt) das Ikon, -(e)s,
-e e. die iköne, -, -n, das
Heiligenbild, -(e)s, -er
ila der Speichel, -s, der Geifer, -s
ilalakkuja vt. ilatseja
ilalapp (väikesel lapsel) das
Sabberlätzchen, -s, -, das Lätzchen, -s,
-ilane speichelig, geif(e)rig. (lapse
kohta) säbberig
ilastama geifern intr., speicheln intr.,

(lapse kohta) sabbern intr.
ilatseja (ilalakkuja) der Speichellecker,
-s, -

ilatsema lobhudeln intr.

ilatsemine die Speichelleckerei, -, -en,

die Lobhudelei, -, -en
iletama än/ekeln tr.
ilge 1) (jälk) ek(e)lig, ekelhaft,
ekelerregend, (vastik) widerlich; 2)
(nurjatu) schändlich, niederträchtig,
gemein, abscheulich
ilgema sich nicht (davor) ekeln
ilgus 1) der Ekel, -s, der Abscheu,
-(e)s e. die Abscheu; 2) die
Niedertracht, die Niederträchtigkeit, die
Gemeinheit, die Schändlichkeit, die
Abscheulichkeit, die Scheußlichkeit;
vt. ilge

illegaalne 1) (seadusevastane) illegal,
gesetzwidrig, üngesetzlich; 2)
(põrandaalune) illegal, ünterirdisch
illegaalsus die Illegalität, die
Gesetzwidrigkeit, die Üngesetzlichkeit
illojaalne vt. ebalojaalne
illuminatsioon (ilutulestus) die
Illumination, -, -en, die Festbeleuchtung, -,
-en

illumineerima (ilutulestama)
illuminieren tr., festlich erleuchten (v.
beleuchten) tr.
illusionism ka filos. der Illusionismus,
-illusionist 1) filos. der Illusionist, -en,
-en; 2) (artist) der Illusionist, -en.
-en, der Zauberkünstler, -s,
-illusioon 1) (meelepete) die Illusion, ••,
-en, die Sinnestäuschung, -, -en, die
Selbsttäuschung, -, -en; 2) (pette-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free