Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kibedavõitu ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kibedavõitu
245
kihupea
kibedavõitu ziemlich bitter, bitterlich
kibedus 1) die Bitterkeit, die Schärfe,
die Herbheit; 2) piltl. die Bitternis;
3) (kibestumus) die Erbitterung, die
Verbitterung
kibejas, kibekas vt. kibedavõitu
kibekiire (töö) sehr eilig
kibelema (rahutu olema) unruhig
sein* (s)
kibemagus bittersüß
kibemandel vt. mõrumandel
kiber (peen korts) die Runzel, -, -n;
otsaesist kipra tõmbama die Stirn
runzeln; kipra tõmbuma sich runzeln
kibesool vt. mõrusool
kibesoolane bittersälzig
kibestama verbittern tr., bitter machen
tr.
kibestuma verbittert werden* (s),
bitter werden* (s)
kibestus die Erbitterung, die
Verbitterung
kibraline rünz(e)lig, faltig
kibrutama runzeln tr., falten tr.
kibu (saunas) der Stippeimer, -s, -, die
Kelle, -, -n
kibuvits bot. die Heckenrose, -, -n, die
Hündsrose, -, -n, die Heiderose, -, -n
kibuvitsamari die Hagebütte, -, -n
kida (kisk, terav konksuke) der
Widerhaken, -s, -, der spitze Haken
kidakeelne 1) (kange keelega) mit
einem Sprächfehler behaftet; 2)
(vähese kõneosavusega)
redeungewandt
kidakeelsus 1) das Unvermögen
bestimmte Laute richtig äuszusprechen;
2) die Redeungewandtheit; vt.
kidakeelne
kiduma kränkeln intr., kränklich (e.
schwächlich e. hinfällig) sein* (s)
kidur kränklich, schwächlich, hinfällig
kidurus die Kränklichkeit, die
Schwächlichkeit, die Hinfälligkeit
kihama 1) (kihisema) zischen intr.; 2)
(kubisema) wimmeln intr. (von D),
kribbeln imp.; 3) (parvedena)
schwärmen intr.; ~ hakkama in
Aufregung (e. Unruhe e. Erregung e.
Verwirrung) geraten* (s); ~
panema in große Aufregung versetzen tr.
kihar (kähar juuksesalk) die Locke, -,
-n
kiharduma vt. käharduma
kihelema jucken intr.
kihelkond ajal. das Kirchspiel, -(e)s, -e
kihelkonnakool ajal. die
Parochiäl-schule [.. £ ..], -, -n
kihevil: ~ olema in Aufregung sein*
(s)
kihevile: ~ minema vt. kihama
hakkama
kihikaupa schichtweise
kihiline geschichtet
kihin 1) das Zischen, -s, das Gezisch,
-es, das Gezische, -s; 2) das
Gewimmel, -s, das Schwärmen, -s; vt.
kihisema
kihisema 1) (sisisema) zischen intr.; 2)
(kihama) wimmeln intr. (von D),
schwärmen intr.; kraav kihiseb
ussidest der Graben wimmelt von
Schlangen
kihistama I (kihinal naerma) kichern
intr.
kihistama II (kihtidena asetama)
schichten tr., äuf/schichten tr., in
Schichten äb/lagern tr.
kihistuma (kihtidesse jagunema) in
Schichten zerfallen* (s)
kihifama vt. kihistama II
kihiti schicht (en) weise
kihituma vt. kihistuma
kihk (ägedushoog, afekt) der Affekt,
-(e)s, -e, die Gemütsbewegung, -,
-en, die Gemütserregung, -, -en
kihku: ei olnud ei ~ ega kahku
kuulda nicht das leiseste Geräusch war
zu hören, es war totenstill
kihla: ~ vedama wetten intr., eine
Wette ein/geh (e)n*; mis peale ~
veame? was gilt die Wette?
kihlakuulutus die Verlöbungsanzeige, -,
-n
kihlama verloben tr.
kihlasõrmus der Verlöbungsring, -(e)s,
-e
kihlatu der (die) Verlobte, -n, -n
kihluma sich verloben
kihlus die Verlobung, -, -en
kihlvedu die Wette, -, -n; ~ võitma
eine Wette gewinnen*
kiht 1) (lade, kord) die Schicht, -, -en;
2) (ühiskonna klassi osa) die
so-ziäle (e. gesellschaftliche) Schicht,
die Bevölkerungsgruppe, -, -n
kihtimisi (kihtide viisi)
schicht(en)-weise
kihtpilv meteor. die Schichtwolke, -, -n
kihu (tung, aje) der Trieb, -(e)s, -e,
der Antrieb, -(e)s, -e, der Impüls,
-es, -e
kihulane zool. die Kriebelmücke, -, -n
kihupea der Hitzkopf, -(e)s, "e
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>