- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
317

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kõik ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kõik

317

kõlistama

kõik alles, sämtlich, samt, ganz; ~
kokku alles in allem, insgesamt, im
großen und ganzen; ~ läks oma
rada alles ging seinen Gang; ~ on
koos alle sind versammelt, alle sind
änwesend; ~ on korras alles ist in
Ordnung; ~ korras! alles im Lot!;
~ viimseni bis auf den letzten; kõige
enam am ällermeisten; kõige enne
vor allem, vor allen Dingen,
zuallererst, vorweg; kõige parem der (die,
das) allerbeste; kõige paremini am
allerbesten; kõige raskem on
möödas das Schwerste ist vorbei (e.
vorüber), wir haben das Schwerste
hinter uns; kõiges in allem; kõigest
hingest von ganzem Herzen; kõigest
jõust aus allen Kräften, aus
Leibeskräften; kõigest südamest von
ganzem Herzen, von Herzen gern;
kõigest väest aus Leibeskräften; kõigi
juuresolekul in Gegenwart aller;
kõigi kuuldes ällvernehmlich, vor aller
Ohren; kõigi silmade all vor aller
Augen; kõigile allen; kõigile
arusaadav gemeinverständlich, populär;
kõigile kättesaadav allen
zugänglich

kõikehaarav, kõikehõlmav ällumfassend
kõikepidi vt. kõigiti
kõiketeadev allwissend
kõikjal überall, allenthalben, allerorts,

ällerwärts
kõikjale überallhin
kõikjalolev allgegenwärtig
kõikjalt von überall (her), von allen
Seiten, aus allen Richtungen,
allerseits

kõiksugu, kõiksugune allerhand, allerlei
kõikteadja vt. köigeteadja
kõikuma 1) (vankuma) schwanken
intr., wanken intr., wackeln intr.; 2)
(kõhklema) schwanken intr..
unschlüssig (e. unentschlossen) sein*
(s)

kõikumatu unerschütterlich
kõikumatus die Unerschütterlichkeit
kõikumine 1) das Schwanken, -s, die
Schwankung, -, -en, das Wanken, -s,
das Wackeln, -s; 2) das Schwanken,
-s, die ünschlüssigkeit, die
Ünent-schlossenheit; vt. kõikuma
kõikuv schwankend, wankend, wäck(e)-

lig, unbeständig, unstabil
kõikvõimas allmächtig, allgewaltig
kõikvõimsus die Allmacht, die
Allgewalt, -, -en
kõiv vt. kask

kõketama (kanade häälitsuse kohta)

gackern intr.
kõla (heli) der Schall, -(e)s, -e e. ~e,
der Klang, -(e)s, Äe, der Laut,
-(e)s, -e, der Ton, -(e)s, ~e
kõlakindel schalldicht
kõlakindlus die Schälldichte
kõlakoda die Tonhalle, -n, die
Musikhalle, -, -n
kõlama klingen* intr., schallen intr.,
tönen intr., hallen intr., läuten intr.;
~ hakkama ertönen intr. (s),
erschallen intr. (s); kõlas pauk es fiel
ein Schuß; see kõlab järgmiselt es
lautet so

kõlapind ka pilti, der Resonanzboden,
-s, ~

kõlarikas klangvoll, klangreich, sonor

kõlatu klanglos, tonlos

kõlatus die Klänglosigkeit

kõlav 1) schallend, klingend, tönend;

2) vt. kõlarikas
kõlavus der Wohlklang, -(e)s, der

Wohllaut, -(e)s, -e
kõlavärving muus. das Timbre [t£:br],
-s, -s [.. bros], die Klängfarbe, -, -n
kõlbama 1) taugen intr. (zu D),
tauglich sein* (s) (zu D), sich eignen
(zu D); 2) (sobima) passen intr.,
entsprechen* intr. (D),
zusammenpassen intr.; 3) (sünnis olema) sich
geziemen, sich gebühren, sich
schicken, angemessen sein* (s); nii
ei kõlba das geht nicht an
kõlbeline morälisch, sittlich
kõlblik tauglich, brauchbar (zu D)
kõlblikkus die Täuglichkeit, die
Bräuch-barkeit

kõlblus die Moräl, die Sittlichkeit
kõlblusetu unsittlich, unmoralisch
kõlblusetus die Ünsittlichkeit, die Arno-

ralität

kõlblusõpetus die Ethik, die Sittenlehre
kõlbmatu untauglich, unbrauchbar
kõlbmatus die Üntauglichkeit, die ün-

brauchbarkeit
kõle (tuule kohta) scharf, kalt, rauh
kõledus die Schärfe, die Kälte, die
Rauheit

kõigutama (jalgu) (mit den Beinen)

baumeln (e. schlenkern) intt.
kõlin das Geklingel, -s, das Geläute,

-s, das Klingen, -s
kõlisema klingen* intr., schallen intr.,

tönen intr., läuten intr.
kõlistama -klingeln intr., schellen intr.,
läuten tr., intr.; ma kõlistan sulle
homme ich rufe dich morgen an

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0317.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free