- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
532

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - peibutama ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

peibutama

532

peksumasin

-e; 2) (vigurimees) der Possenreißer,
-s, -, der Pfiffikus, -se
peibutama 1) (juurde meelitama)
lok-ken tr., än/locken tr., herän/locken
tr., herbei/locken tr.; 2) (meelitamise
teel endale petma) verlocken tr.,
verführen tr.\ 3) pilti, bestricken tr.
peibutamine 1) das Locken, -s, das
Anlocken, -s, die Anlockung, -, -en, das
Heranlocken, -s, das Herbeilocken,
-s; 2) das Verlocken, -s, die
Verlok-kung, -, -en, das Verführen, -s, die
Verführung, -, -en; 3) das
Bestrik-ken, -s, die Bestrickung, -, -en; vt.
peibutama
peibutis (peibutusvahend) das
Lockmittel, -s,
-peibutus vt. peibutamine
peibutushüüd der Lockruf, -(e)s, -e
peibutusvahend vt. peibutis
peide das Verstecken, -s, das
Verbergen, -s, die Verheimlichung
peidukoht 1) das Versteck, -(e)s, -e,
der Züfluchtsort, -(e)s, -e, der
Schlüpfwinkel, -s, -, der Unterschlupf,
-(e)s, "e; 2) (varitsemiskoht) der
Hinterhalt, -(e)s, -e, die Lauer
peidupaik vt. peidukoht
peidus: ~ olema im Versteck sein* (s),
versteckt [e. verborgen) sein* (s);
~ hoidma verstecken tr., verbergen*
tr.

peidusolek das Verstecktsein, -s, das

Verbörgensein, -s
peidust: ~ tulema aus dem Versteck

heraus/kommen* (s)
peiduurgas das Versteck, -(e)s, -e, der
Schlüpfwinkel, -s, -, der Unterschlupf,
-(e)s, Äe

peied pl. die Tötenfeier, -, -n, die
Beerdigungsfeier, -, -n, der
Leichenschmaus, -es, ue, der
Begräbnisschmaus, -es, das Begräbnismahl,
-(e)s, -e
peieline vt. matuseline
peig, peigmees der Bräutigam, -s, -e
peil mer. der Pegel, -s, -, der
Wässerstandsmesser, -s,
-peilima mer., lenn. peilen tr.
peit vt. peidukoht

peiteaeg med., vet. die Inkubationszeit
peitel tehn. der Meißel, -s, -, der
Beitel, -s,
-peiteldama meißeln tr.
peitemäng das Versteckspiel, -(e)s, -e,

das Versteckenspielen, -s
peitepilt das Vexierbild [v..], -(e)s, -er,
das Suchbild, -(e)s, -er

peitma verstecken tr., verbergen* tr.
peits 1) (söövitusvahend) die Beize, -,
-n, das Ätzmittel, -s, -; 2) (värvaine)
die Beize, -, -n, der Beizenfarbstoff.,
-(e)s, -e

peitsima 1) (soovitama) beizen tr.,
ätzen tr:, 2) (värvima) beizen tr.,
färben tr.

peitu: ~ minema sich verbergen*, sich
verstecken, sich verkriechen*; ~
panema verstecken tr., verbergen* tr:,
~ pugema vt. peitu minema
peituma sich verstecken, sich
verbergen*

peitus 1) das Verbörgensein, -s, die
Verborgenheit; 2) vt. peitemäng;
peitust mängima Versteck spielen
peiupoiss der Bräutführer, -s, -, der

Ehrenmarschall, -s,
pekikamar die Speckschwarte, -, -n
pekikaste die Specksoße, -, -n
pekine speckig

pekisiga das Speckschwein, -(e)s, -e
pekitükk das Speckstück, -(e)s, -e
pekiviil die Speckschnitte, -, -n
pekk 1) der Speck, -(e)s, -e, der
Schweinespeck, -(e)s, -e; 2)
(sulatatud rasv) das Fett, -(e)s, -e
pekkima kulin, spicken tr.
peks 1) die Prügel pl., die Haue pl.,
die Schläge pl:, 2) (nuhtlemisena)
die Rütenhiebe pl:, 3) (vilja~) das
Dreschen, -s, der Drusch, -es, -e
peksa: ~ andma (ver) prügeln tr.,
dürch/prügeln tr., (ver) hauen* (im~
perf. [ver]haute) tr., mit Ruten
schlagen* tr., aus/peitschen tr.; ~
saama Prügel (e. eine Tracht
Prügel) bekommen*, verprügelt [e.
dürchgeprügelt e. verhäuen)
werden* (s), Haue kriegen
peksasaamine vt. peks 1)
pekslema (südame kohta) klopfen intr.
peksma 1) (lööma, nuhtlema)
schlagen* tr., prügeln tr., verprügeln tr:,
(kedagi) vaeseomaks ~ kõnek.
windelweich schlagen* tr.; 2) (vitstega)
mit Ruten schlagen* tr.; 3)
(piitsaga) mit der Peitsche schlagen* tr.,
äus/peitschen /r.; 4) (vilja) Korn
dreschen*

peksmine 1) die Prügel pl., die Schläge
pl., das Verprügeln, -s, die
Verprü-gelung, -, -en, die körperliche
Züchtigung. die Auspeitschung, -, -en; 2)
(vilja~) das Dreschen, -s, der
Drusch, -es, -e
peksumasin vt. viljapeksumasin

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0532.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free