Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - separaatrahu ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"separaatrahu
666
sest
Scheideapparät, -(e)s, -e; 2)
(koorelahutaja) der Milchtrenner, -s,
der Enträhmungsapparät, -(e)s, -e
separaatrahu pol. der Sonderfrieden, -s,
der Separatfrieden, -s
separaatsus die Abgesondertheit
separaattrükis, separaatväljaanne vt.
separaat
separatism der Separatismus, die
Sönderbündelei
separatist der Separatist, -en, -en
separatistlik separatistisch
separatsioon die Separation, -, -en, die
Absonderung, -, -en, die Trennung,
-, -en
•separaud das Schmiedeeisen, -s
separeerima separieren tr., ab/sondern
tr.
separeerimine das Separieren, -s, die
Separierung, -, -en, die Separation,
-, -en, das Absondern, -s, die
Absonderung, -, -en
separeeruma sich separieren (von D),
sich äb/sondern (von D)
sepasüsi die Schmiedekohle, -n
sepatöö die Schmiedearbeit, -en
sepavasar vt. sepahaamer
sepaääs die Schmiedejesse, -n
sepik das Gröbweizenbrot, -(e)s, -e,
das Gerstenbrot, -(e)s, -e, das
ungesäuerte Brot
sepikoda die Schmiede, -n
sepis 1) (sepatöö) die Schmiedearbeit,
-, -en; 2) (taotud ese) die
Schmiedeware, -, -n
sepistama 1) (taguma) schmieden tr.,
intr.-, 2) (meisterdama) verfertigen
tr., basteln intr. (an D)
sepistatav hämmerbar
sepistatavus die Hämmerbarkeit
sepitsema (kavatsema) beabsichtigen
tr., im Schilde führen tr. (gegen A)
sepitsus (kavatsus) der Anschlag,
-(e)s, "e, die böse Absicht, das
Vorhaben, -s, das Unterfängen, -s
sepp der Schmied, -(e)s, -e; oma õnne
~ seines Glückes Schmied
sepsis med.., t`et. die Sepsis
september, septembrikuu der
September, -(s), -, der Septembermonat,
-(e)s, -e, lüh. Sept.
septembripäike(ne) die Septembersonne
septett muus. das Septett, -(e)s, -e
septiline med. septisch
septim muus. die Septime [’zep..,
.. ’ti:..] -n
serbia adj. serbisch; ~ keel das
Serbisch, - (s), das Serbische, -n, die
serbische Sprache; vt. ka eesti keel
serblane der Serbe, -n, -n
serenaad muus. die Serenade, -n,
die Abendmusik, das Ständchen, -s, *
serpentiin (paberist lint pidudel) die
Papierschlange, -, -n
serž tekst, die Serge f’ser^a], -n
serv [serva] 1) der Rand, -(e)s, "er;
2) (riidel) der Saum, -(e)s, *e; 3)
(kant) die Kante, -n; 4)
(raamatul) der Schnitt, -(e)s, -e; 5)
(kübaral) die Krempe, -n, der Rand,
-(e)s, ^er
serv [servi] sport, (palling) die
Aufgabe, -n, die Angabe, -n, der
Aufschlag, -(e)s, ae
servakil: ~ olema seitwärts geneigt
(e. schräggestellt) sein* (s), auf
der Kante steh(e)n*
servakile: ~ kalduma sich zur Seite
neigen (e. senken)
servama (laudu) vierkantig
zu/schnei-den* tr.
serveerima 1) (toite lauale kandma)
servieren [.. v ..] tr., bei Tische
bedienen tr., äuf/tragen* tr.-, 2)
(esitama) võr/legen tr., präsentieren tr.
serveerimislaud der Serviertisch [.. v ..],
-es, -e, die Anrichte, -, -n, der
Anrichtetisch, -es, -e
serviilne servil [. v ..], unterwürfig,
kriecherisch
serviis das Service [. /vi:s], - e. -s
f. /viisas], - [. /vi:s, . /vi:sa]
serviline kantig
servilism der Servilismus [. .v ..], die
Servilität [.. v ..], die
Unterwürfigkeit, die Kriecherei
servima sport, (pallima) den Ball
geben* (e. äuf/geben* e. än/geben* e.
äuf/schlagen*), den Ball zü/werfen*
(e. zü/geben* e. zü/spielen)
servis (ääris) der Saum, -(e)s, "e, die
Kante, -, -n, der Rand, -(e)s, "er
serviti seitlich, von der Seite
servjett vt. suurätik
sesoon die Saison [se’z5:], -, -s, die
Jähreszeit, -, -en
sesoonipilet die Saisonkarte [se’zö:..],
-, -n
sesoonne jahreszeitlich (bedingt)
sessioon die Session, -, -en, die
Tägungsperiöde, -, -n, die
Sitzungsperiöde, -, -n
sest I konj. denn; ~ et weil, da
sest II (seilest) davon, darüber
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>