Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
220
dog, saavidt jeg veed, intet, der godtgjor min Dygtighed
som Loerer; ovenikjobet for en Dame af Deres Herlig-
heds Familie. Apropos! sagde De ikke, at denne Dame
var ung?"
„H un har nylig fyldt sit sextende A ar."
„D e t er altid noget. E r hun smuk?"
„Overordenlig smuk."
„D et lader sig hore. Og Lonnen?"
„D en kan De selv bestemme," svarede Lord Clavier.
„D e t gaaer bedre og bedre. Jeg antager, at det
hele ikke er andet end en smuk D rom ; men lad os kun
fortscette den, M ylord! — Siden De allerede har ind-
rommet mig saa meget, tillader De vel ogsaa, at jeg
tager denne lille Pistol med? Jeg har den forunderlige
Svaghed, at jeg ikke kan leve uden at skyde til Skive."
„D e r gives en ypperlig Jagt paa m it Gods," sva-
rede Lorden. „M in e Gevoerer og Hunde ere til Tjeneste,
saa ofte De onsker at benytte dem "
„N u , ved min Sjcels Salighed! denne Historie er
lystig nok," raabte Studenten leende, „der fattes blot to
Ting, for at Paradiset kan voere fuldkomment."
„O g det er?"
„Jeg har ogsaa den Vane at nyde et lille, ganske
ubetydeligt Kvantum Porter eller V iin hver D ag."
„M in Vunkjoelder er i denne Henseende temmelig
godt forsynet," svarede Lorden smilende, „og De behover
blot at forlange hvad De onsker."
„D en anden Betingelse var, at jeg maatte have
Lov til at forlade Deres Herligheds Tjeneste, naar den
ikke lcenger behager mig."
„Ogsaa dette indrommer jeg Dem, fordi jeg haaber,
at De ikke stal faa nogen Anledning til Utilfredshed."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>