Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
„N aar skal jeg tiltroede denne herlige Post?"
„Helst strax!"
„S iig mig nu, M ylord, om alt dette er Alvor?
Deres Spsg kunde bringe mig i sletHumor, og De
gjorde jo m it Bekjendtskab ved at se det Greb, jeg har
paa at kaste dem ud ad Doren, som fornoerme mig."
„Kloed Dem blot paa, Hr. Farnow," svarede Lord
Clavier, „m in Vogn staaer beredt; v i forlade London
om en T im e "
„Reise vi virkelig? Nu, saa gives der da heller
intet mere utroligt i denne Verden. Jeg skal altsaa
voere Huusloerer for en ung og smuk Dameog forlade
London, dette Helvede, der saa ofte har bragt mig paa
Fortvivlelsens Rand. Men hvorledes skal jeg komme
afsted? Jeg har imorges tidligt laant hele min kostbare
Garderobe ud til en af mine Venner; det er derfor jeg
ligger i Sengen, til han atter indfinder sig."
„Jeg skal lade Dem bringe en Kloedning herop om
et Oieblik," svarede Lorden. „D et er altsaa en bestemt
Aftale. V i reise om en Time, De paatager Dem at
undervise min Niece i det franske Sprog og kan selv
senere bestemme Lonnen for Deres Umage."
Med disse Ord tog Lorden meget hoflig Afsked og
gik. Farnow blev liggende nogle Oieblikke, overrasket
og maallos over dette Besog. Han kunde ikke begribe,
hvad der bevoegede Clavier, den fornemme Verdensmand,
til at opsoge en Huusloerer paa et Traktorsted og til
just at voelge ham, uden at have havt Prove eller Bevis
paa hans Duelighed til at bestride denne Post. Hans
naturlige Letsind forbod ham imidlertid at gruble loenge
herover. Han opgav enhver Tanke og Beregning for det
oieblikkelige Solskin af Lykke, der syntes at voere blevet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>