Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kirjamark ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kirjamark
174
kirst
kirjamärk почтовая марка, знак
почтовой оплаты
kirjametall trük. гарт
kirjand, -і сочинение (школьное)
kirjandus, -е литература;
(kirjavara| словесность f.
kirjandushuvili|ne, -se любитель,
-ница литературы
kirjanduslik, -и литературный
kirjandus[loolane историк
литературы; (kirjandusloo õpetaja koolis)
словёсни|к, -ца; —lugu история
литературы е. словесности; —ring
литературный кружок, lüh. литкружок,
geti. -жка; —teadlane
литературовед; —teadus литературоведение;
—teaduse- литературоведческий;
—teaduskond литературный
факультет, lüh. литфак; —õhtu
литературный вечер
kirjanik, -и писатель m., -ница
kirja oskaja грамотный, грамотей
halv., kõnek.-, <—oskamatu
неграмотный, ka piltl. безграмотный;
~oskamatus неграмотность f., ka piltl.
безграмотность f.; kirjaoskamatuse
likvideerimine ликвидация
безграмотности, lüh. ликбез; —oskus грамотность
f.; ~paber писчая бумага; —post
почта; —press пресс-папье п., ei
käändu`, ~saaja адресат; —saatja
от-правйтель m., -ница (письма);
(ajalehe—’) корреспондент, -ка
kirjastaja издатель m.
kirjastama издавать (-даёт),
издать* (vt. andma) что
kirjastami|ne, -se издание
kirjastus, -е (asutus) издательство;
iИ. ka kirjastamine
kirjastusõigus издательское право
kirja|tarkus грамота; книжная
мудрость; ~toimetaja van.
письмоводитель m.; «—tuvi почтовый голубь;
~täht буква; —töö письменная
работа; —tükk писанина; —vahemärk
знак препинания; kirjavahemärke
panema ставить, по—* (-влю, -вит),
расставлять, расставить* знаки
препинания; —vahetus перепйска; обмен
пйсь-мами; корреспонденция; kirjavahetuses
olema состоять (-стойт) в перепйске
с кем, переписываться (-ается) с кем-,
kirjavahetuse saladus тайна
перепйс-ки; .—vara словесность f.; (kõik
kirjapandu) пйсьменность f.; —viga
орфо-графйческая ошйбка;
(kirjutuskomis-tus) описка; ~ümbrik конверт
kirjeldama описывать (-ает), опи-
сать* (-пишу, -пйшет) что-,
(esitama) излагать (-ает), изложить*
(-ложу, -лбжит) что-, seda on võimatu
kirjeldada это невозможно описать,
это не поддаётся описанию
kirjeldamatu неописуемый;
(mitte-edasiantav) непередаваемый;
(väljendamatu) невыразймый
kirjeldamatus, -е неописуемость f.;
невыразймость f.-, vt. kirjeldamatu
kirjeldami|ne, -se описание;
изложение
kirjeldatud опйсанный; изложенный
kirjeldav, -а описательный
kirjeldus, -е описание
kirjend, -i maj. (sissekanne)
(бухгалтерская) запись
kirjendama vt. sisse kandma
kirju пёстрый; kirju hobune пегая
лошадь
kirjusus, -e пестрота
kirjutaja пйсарь m., писец, gen.
-сца van.
kirjutama писать (пишу, пйшет),
на~* что о ком-чём е. про кого-что
kirjutami|ne, -se писание,
написание; письмо
kirjutatud (trükitu vastand)
писаный, написанный
kirjutis (ajalehesõnum) замётка;
(artikkel) статья
kirjutus- письменный; (paberi kohta)
писчий
kirjutus|laud письменный стол;
~masin пйшушая машинка;
—materjal писчебумажный товар;
письменные принадлежности; ~paber
писчая бумага; —pult конторка;
~tarbed пйсьменные принадлёжности;
I—viga vt. kirjaviga
kirka (tööriist) кирка
kirme налёт, тонкий слой
kirn, -и маслобойка
kir|p, -bu блоха; (püssi—) мушка;
kirbule võtma брать (берёт), взять*
(возьмёт) на прицел е. на мушку
кого-что
kir’re, -de северо-восток
kirjs, -ге тонкий слой льда
kirsasaapad кйрзовые сапогй
kirsi- вишнёвый; vt. kirss
kirsi|aed вишнёвый сад; —liköör
вишнёвый ликёр; ~mari вйшня;
—punane вишнёвого цвёта,
вишнёвый; —puu вишнёвое дёрево, вйшня
kirs[s, -і вйшня, gen. pl. вишен
kirsspunane vt. kirsipunane
kirst, -u ларь m.; (riidekirst) сун-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>