- Project Runeberg -  Europas litteraturhistoria från medeltiden till våra dagar / Senare delen /
139

(1910) [MARC] Author: Otto Sylwan, Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första boken: Romantiken - Romantiken i den slaviska litteraturen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

139
sina visor, hela marknadsplatsen sjuder av liv, medan lastdragarna
komma med skeppundsäckarna, med ärter och vete, som stuvas
ned i farkosterna tills dessa äro fulla. Snart driver den ändlösa
flottiljen som en rad vildgäss nedåt floden mellan lösa block av
vårisen. Nu till arbete, flodbåtsfolk! Lika broderligt som ni förut
festade och drack, delar ni nu svett och möda och halar i tågen
under sång, utan ände som Ryssland själv. Med rätta säger Vogüé,
att man får en livsbild från hela Ryssland genom denne slyngels
lister. Denna scen, så tillfällig, så ändamålslös, som den står, är
en fantasiens triumf utan like. Men satirens triumf är likväl
scenen mellan »den i varje avseende älskvärda och »den helt
enkelt älskvårda» damen efter balen, där Tschitschikoff kränkt
dem genom att glömma dem och blott vara upptagen av
guvernörens dotter. Den helt enkelt älskvärda kör så fort hon kan
till den i varje hänseende älsk vārda, brinner att få säga nyheten,
att det är döda själar, som Tschitschikoff har köpt. Men så komma
de först in på talet om moderna. Vet ni, hur det brukas nu?
De ǎro ju galna i Moskva, det skall aldrig komma på min kropp.
Jo, min syster skriver det, hon har sänt mig mönster. - Mönster?
Det måste ni låna mig. Först mig! Vem bryr sig om att komma
med det nya modet efter Praskovia Feodorovna. Den helt enkelt
älskvärda blir våldsamt ansatt. Men äntligen kan hon komma
fram med sin nyhet. Hon förstår inte ett dugg av detta om de
dōda själarna, hon måste få veta, vad hon skall tro om det. Och
så komma de naturligtvis i dispyt om dagens hjälte. Den helt
enkelt älskvärda tycker nu att han är söt, men den i varje avseende
älskvärda kan ej tåla konom, och de börja att reta varandra i
anledning av att de båda lagt an på honom. Situationen tillspetsas
ytterligt, men plötsligt är allt gräl som bortblåst. Den i varje
avseende älskvärda kommer att tänka på mönstret, den helt enkelt
älskvärda tänker på att hon ej fått veta vad hon skall tro om de
dōda själarna. Det måste finnas en hemlighet där bakom. Vad
tror ni om det? Och den i varje avseende älskvärda är strax
färdig med sin tro. Hon tror att det, som ligger under alltihop är,
att Tschitschikoff vill bortföra guvernörens dotter. Det är knappast
sagt förrän hon är säker på det och vet alla omständigheter och
innan solen gått ned, tro alla stadens damer fullt och fast därpå.
Männen komma ingen väg med talet om sina döda själar, det är
något mycket obegripligt, nej, denna enlevering, den däremot är
klar och begriplig.
Då Gogol läst de första kapitlen av verket för Puschkin, sade
―――――
――
―――――

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 8 19:30:05 2025 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eurolihi/2/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free