Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. »Helvetet» — hvad det icke är (1 Petr. 4, 6)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"HELVETET" — HVAD 1>ET ICKE ÄR.
119
tre orden »fördömelse», »helvete» och »evighet»,
ord, som icke fullständigt återgifva grundtexten
eller återgifva den på ett origtigt och tvetydigt
sätt, och i stället införa en rätt öfversättning?
Ja, jag säger det utan någon tvekan, jag säger
det med fullaste rätt att yttra mig häröfver och
i fullt medvetande af det ansvar mina ord
medföra, jag säger det inför Gud, inför min
frälsare och kanske äfven inför englarne och de
dödes andar — att, såsom dessa uttryck för
närvarande uppfattas, efter det begrepp, som alla
icke bildade fästa vid dem, de helt enkelt äro
missledande öfversättningar, och att, så framt
de, som nu hålla på att granska vår
bibelöfversättning, förstå sin pligt, intet af dessa
uttryck borde bibehållas, eller att de åtminstone
borde åtföljas af förklarande anmärkningar. ’)
Verbet »fördöma» i vårt nya testamente
betyder enligt grundtexten hvarken mer eller
mindre än verbet »döma», och de ord, man
öfversatt med »fördömelse», äro helt enkelt sådana,
som på en mängd andra ställen återgifvas och
rigtigt återgifvas med »dom». Ordet uultv (aion),
ömsom öfversatt med »evighet», ömsom med
1) Se förordet sid. 17 följ. äfvensom tillägg I, II,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>