Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
med att klappa honom pä axeln och säga: »Var
inte ledsen, kära pappa, för att jag är vid dåligt
lynne. Jag säljer hästen och köper mig en pony.»
Hon var vid dåligt lynne, derför att hon vid
hemkomsten sett en blusklädd ung karl, troligen
bleck-slagaren, stå i sin port med korslagda armar och
betrakta henne med en lugn blick, som hvarken
var hånfull eller oförsynt, men som ändå retade
henne.
Sedan hon kom hem, tycktes den elektriska
benknappen hafva meddelat de tunga portarna
en ständig nervositet. Än flögo de upp för
täckvagnen och läto en mjuk, hvit och stolt gestalt
skymta förbi i aftondunklet. Än öppnades de för
ett öppet litet åkdon, draget af en pony, hvilken
den unga fröken, iklädd stora gula handskar, körde,
medan vid hennes sida den ängsliga lilla damen
satt halft road, halft oroad. Än kom den unga
verldsdamen hem, bärande en mängd paket, som
tycktes göra henne nöje för tillfället. Än hade
hon med sig en massa ungt, sorglöst, rikt folk,
som fylde gatan med sitt skratt och prat Än
vandrade hon, med parasollen halft släpande, fram
på den lilla gatan, mot hvilken hennes dyrbara
uppenbarelse bjert afstack, men då stämde ofta
hennes drömmande blick med idyllen rundt
om-omkring. En annan gång såg hon kall och
högdragen ut Men litet emellan mötte henne den
lugna blicken ur de ärliga ögonen under buskiga
ögonbryn, hvilken alltid tycktes säga: »Dagfjäril!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>