- Project Runeberg -  Ordbok i fabelläran eller Allmän mythologi / Förra delen /
126

(1831-1836) [MARC] Author: Carl Erik Deléen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - Asclepius ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ASCLEPIUS, son af Sydicus den
rättrådige, med en af Titaniderne.

ASCOLIA, en athensk fest til Bacchi
ära, som firades på följande sätt: Man
fyllde bockskinnssäckar med win, eller
wäder, och smorde dem med olja. På
dessa skulle ungdomen hoppa med ett
ben; den som kunde längst stå gwar,
fick hela säcken til skänks; men den
som föll, blef et åtlöje för åskådarne.
Man offrade åt Bacchus en get,
såsom warande hans owän, emedan dessa
djur förstöra wingårdarna. Romarne
kallade denna högtid Cernualia.

I. ASCRA, en prinsessa älskad af
Neptunus, och hade med honom sonen
Œkalus som byggde staden Asera.

2. – En stad wid foten af
Helikon. Hesiodus får ofta tilnamnet
Aseræus, emedan han war född i den
staden. Denne skald säges hafwa
blifwit bortförd af Muserna, under det
han betade en fårahjord på Helikon.

ASCRÆUS, ett af Jupiters tilnamn,
efter staden Asera.

ASCUS, en Jätte, företog sig at i
sällskap med Lykurgus binda Bacchus
och kasta honom i en flod. Mercurius
befriade honom, flådde A. och
begagnade huden til winlägel.

ASE, se ASAR.

ASEATES, son af Lykaon,
upbyggde staden Asea i Arkadien o. gaf den
sitt namn.

ASENETH (Rabb. M.) dotter af
Potiphar, furste i Heliopolis.
Rabbinerne berätta följande om hennes
giftermål med Josef. “Under det första
af de sju hårda åren, kom Josef, som
besökte Egypten, til nejden af
Heliopolis, der Pharaos rådsherre, Potiphar,
wistades, hwilken hade en dotter som
hette A. och war mycket wacker. Hon
bodde uti et torn nära faderns hus,
som hade 10 rum. I det första woro
A:s Gudar, åt hwilka hon dagligen
offrade slagtoffer; i det andra
förwarades hennes grannlåter, dyrbara
klädningar och ädla stenar; det 3:dje war
upfyldt af allt jordens goda. De 7 öfriga
rummen beboddes af A:s
tärnor, alla af en sällsynt skönhet, och
som aldrig hade talt med någon karl.
A:s kammare hade tre fönster, ett åt
öster, ett åt söder, och det 3:dje åt
norr. Man såg der en gyldene säng,
med guldbroderade purpurgardiner.
Rundtomkring tornet låg en borggård
omgifwen af höga qvaderstensmurar,
med 4 jernportar, som bewakades af
18 wäl bewäpnade ynglingar. Til
höger om förgården låg em källa och
en bassin för at emottaga det watten
hwarmed träden wattnades i
trådgården. A. war stor som Sarah, wäl
wäxt som Rebekka, och wacker som
Rachel. När Josef kom hit i trakten,
låt han säga Potiphar at han wille
bo hos honom. Potiphar blef
häröfwer mycket glad, och sade til sin
dotter, at Josef, den Gudswäldige,
ärnahe bo i hans hus och at han wille
gifta henne med honom. Hon deremot
lät fadern förstå at hon icke tänkte
gifta sig med en slaf, utan wille blott
hafwa en konungason til gemål. I
detsamma anmältes Josefs ankomst.
A. sprang genast up på sitt rum, och
då hon fick se Josef komma, sittande
i Pharaos wagn, som war af bara
guld, dragen af 4 hästar hwitare än
snön, och klädd i en broderad
purpurmantel, med guldkrona på
hufwudet, med tolf infattade ädla stenar,
hållande i ena handen en gyldene
spira, och i den andra en oliveqwist; då
hon, som sagdt är, fick se Josef i detta
eqvipage, blef hon förwirrad, och sade,
wid anblicken af hans owanliga
skönhet: "Se Solen kommer til oss i sin
wagn; jag wiste icke at Josef war
en af Guds söner; ty hwem är den
qwinna som kan föda en sådan
skönhet?” När Josef kom in i huset,
twättade man hans händer, då han i
detsamma frågade hwem det
fruntimret war som han hade sett i fönstret;
ty han frugtade at hon war en sådan
qwinna som alla de andra, hwilka
skickade honom presenter och sökte honom.
Potiphar swarade at det war hans
dotter, at hon aldrig hade talt wid
någon karl och icke kunde tåla någon;
men om han så wille, skulle hon göra
honom sinn upwaktning. Josef
swarade: “Är hon mö, så må hon komma,
och jag skall älska henne såsom min
syster.” Modern kom up med henne,
och Potiphar sade til A.: “helsa på din
bror, som hatar alla qwinnor lika

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:10:55 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fabellaran/1/0134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free