- Project Runeberg -  Ordbok i fabelläran eller Allmän mythologi / Sednare delen /
353

(1831-1836) [MARC] Author: Carl Erik Deléen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Q - Qvacksalfvare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sig på jorden. Slutligen blef han
ihjelslagen af Indianerne, som satte en
törnekrona på hans hufwud. Han är
död ända tils nu, men behåller sin
fordna skönhet, emedan han icke lidit
af förruttnelse. Han blöder
ouphörligt, talar icke af det enkla skälet at
han är död, men har en ugla som
språkar med honom.

QVACKSALVARE (Amer. M.),
folkprester wid Hudsons-wiken,
Missisippi och Canada &c., som tillika äro
läkare och trollkarlar. Den som
ärnar blifwa Q. börjar med at i 9 dygn
wara instängd i en koja, utan at äta,
och förtär endast watten. Der håller
han i handen en flaska fylld med stenar,
den han beständigt skakar, åkallar
anden, beder honom at tala, at antaga
honom til läkare, och allt detta under
skrik, tjutningar och rysliga
kroppswrängningar och stötar, til dess han
förlorar andedrägten och fradgas på
et ohyggligt sätt. Detta afbrytes af
blott några få ögonblicks sömn,
hwarefter han, sedan de nio dygnen lupit
til ända, lemnar kojan och skryter
öfwer at han warit i samtal med
anden, samt af honom erhållit gåfwan
at bota sjukdomar, stilla stormar och
forändra wäderleken. – Då någon är
sjuk, underrätta slägtingarne en Q.
derom, som icke underlåter at genast
komma, wäpnad med en staf, i hwars
öfra ända sitter en flaska, och bärande
en säck med läkmedel uti. Wid sin
ankomst finner han et kalas för sig
tilredt. Sedan han tagit wäl til bästa,
stakar han flaskan med stenarne uti.
Wid bullret som haraf upkommer,
börjar han at dansa med alla de
närwarande, och sjunger wisor som prisa
hans läkmedel. Derefter undersöker han
den sjuke, och gör flera slag omkring
hans säng, under högst löjliga
wridningar och kroppsställningar.
Emedlertid sjunga och skrika alle i huset
på en gång, så at man kan bli sjuk,
wore man än aldrig så frisk. När
detta owäsende är förbi, förkunnar Q.
i en orakelton at den eller den delen
af den sjukes kropp är förtrollad, och
at det är mycket swårt at häfwa
förtrollningen: men han hoppas dock at
kunna bota honom. Efter några
ögonblicks allwarsam fundering, låter han
förstå, at han hittat på et ofelbart
medel at få den sjuke frisk, och skyndar
at företaga kuren: han plågar den
stackars sjuklingen med flera
wåldsamma läkmedel, som stundom bota
honom, men ganska ofta beröfwa
honom lifwet. Utgången må bli
hwilken som helst, så förlorar Q.
ingenting derpå, emedan han fått
betalningen förut. Han underlåter aldrig
at anföra tusen skäl, för at ursäkta
otilräckligheten af sin konst, i
händelse den sjuke dör; men han bör i
detta fall icke wara dum, ty han
blottställer sitt eget lif om han icke kan
bewisa at en högre magt har wållat
den sjukes död. – Q. anwända äfwen
en annan ceremoni för at bota sjuke.
Då en sådan kommer in i kojan,
låter han lägga den sjuke på marken,
med något djurskinn inunder, och
tummar hela hans kropp, til dess han
funnit den lidande delen, hwilken han då
betäcker med et flerdubbelt
råbocksskinn. Derefter börjar han sina
beswärjningar, åtföljde at wanliga
kroppswridningar om et ohyggligt tjut.
Han suger den sjukes hud, kastar sig öfwer
honom såsom en ursinnig, och
klämmer honom wåldsamt för at pressa ut
förtrollningen, som är orsaken til hans
sjukdom. Sedan han fortfarit med
detta en god stund, wisar han
trollmedlet för de närwarande, och
försäkrar at det kommit fram ur den
sjukes kropp, men som han oförmärkt
tagit ifrån et ställe, dit det af honom
blifwit undansmygdt. – Mången gång
låta desse obarmhertige Q. de sjuke gå
igenom eld, eller sänka dem nakne i
watten eller snö, ehuru sträng winter
än må wara. En annan gång påbjuda
de liderliga dansar, hwarunder
flickorna öfwerlemna sig åt all möjlig
liderlighet. – Läkemedlen undergå et
slags inwigning, derigenom at de
utbredas på en hud, och man dansar
hela natten omkring dem. –
Illineserne o. folket i Södra Amerika
hafwa mycket skicklige Q. Man är
mycket rädd för dem, emedan de tros
kunna döda en menniska på hwad
afstånd som helst. Desse bedragare göra
en menniskobild som föreställer deras

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:11:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fabellaran/2/0359.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free