Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lycosan från Narbonne eller den svartbukiga taranteln
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
116
ålder, vill hon ogärna lämna sitt hem. Jag har
nu i tre: års tid: umgåtts förtrolgt’ med henme:
Jag har hyst in henne 1 stora lerfat på fönsterkar-
men i mitt arbetsrum och har henne dagligen un-
der- ögonen. Men det är mycket sällan jag över-
raskar henne utom boet och då aldrig mer än några
tum från öppningen, dit hon skyndar tillbaka vid
minsta oroväckande ljud.
Det är alltså säkert, att lycosan i friheten ute
på fältet inte går lång väg för att hämta material
till sitt bröstvärn, utan begagnar sig av vad hon
finner 1 omedelbar närhet av. boet. Under så-
dana omständigheter taga byggnadsstenarna snart
slut, och murararbetet avstannar av brist på ma-
terial. Jag fick lust att se, vilket omfång denna
ringmur skulle få, om spindeln hade obegränsad
tillgång till material. Med de fångar, vilkas le-
verantör jag själv är, är det en lätt sak att kon-
statera detta. Om inte för annat så för att hjälpa
den som en gång kanske vill efter mig fortsätta
dessa förbindelser med hedarnas stora spindel
skall jag berätta, hur jag ordnat det för mina
spindlar.
Ett. stort lerfat, ett par decimeter djupt; fylles
med röd: och. lerig, på småsten mk: jord, med ett
ord sådan som den är på de ställen lycosan före-
drager. Lagom - fuktad för att bilda: en degig
massa, hopas den konstgjorda marken lager efter
lager kring ett i mitten: uppställt rör, av samma
kaliber som spindelns naturliga bo. När fatet
är alldeles fullt, tar jag bort röret och har då en
RANG
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>