Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugonde kapitlet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Hvad tror du att de komma att göra?» frågade Ninni
ängsligt.
»Ingenting - - var du lugn - - sådana där
affärer gör man icke upp vid domstolarna - - därvidlag
vågar ingen sig på att bli offentlig anklagare - -
därmed skulle han förråda sig själf - - de tillhöra de små
privata skandalerna — —»
Och så visade operettsångaren ånyo ett mefistoleende.
Hans tvärsäkra ord voro för Ninni mycket angenäma
att höra. Hon hade värkligen fruktat det värsta, när hon
såg de vilda minerna hos de nyss gångna, hon hade tänkt
sig att de voro beredda till hvad som hälst. Bruns ord
voro därför en värklig tröst för henne.
»Men hur går det med vår spelklubb?» frågade hon.
»Ja, ser du, den få vi allt inställa några veckor»,
svarade han.
»Tror du inte att man nu går och sprider ut alla möjliga
sattyg om oss ute i sta’n?» frågade hon vidare.
»Naturligtvis bjuder man till, men det blir att bara
hålla sig ogenerad. Man kan ju aldrig framlägga några
bevis.»
»Men man kan skada både dig och mig. De skulle
kunna göra det omöjligt för oss att uppträda offentligt.»
»Bah, du öfverdrifver», sade Brun, »den här saken är
snart glömd - - men, apropos, hvad kom det åt den
här f-de skurken Billberg? Han var slugare än jag
anat - -»
»Han ville naturligtvis att jag skulle bli hans
älskarinna - - han hotade mig, att annars - -»
»Nå, kunde du inte ha blifvit det - - du skulle
kunnat aftvinga honom en tysthetsed - - och så gett
honom t-n - - det blir ett otäckt minus i våra
inkomster att inställa klubben - - och det var ju du, som
framlade planen- — — du hade bort uppoffra dig — —»
»Jag kunde inte — — det var omöjligt — — han
ingaf mig riktig vedervilja - - och för rästen trodde jag
aldrig, att han skulle sätta sin hotelse i värket - -»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>