Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 7. Jagten vid Liebeverda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
som han slagit vid Narva. Kriget hade uppfostrat dem,
tsar Peter hade förstått att draga en varaktig lärdom af
nederlaget, medan konung Carl inhöstade ofärd af själfva
segern.
Freden i Altranstadt, där Polens krona föll för en
stund från den förödmjukade Augusts hjässa, var ännu
en diplomatisk hemlighet, då Menschikoff vid Kalisch
slog svenskarne under Marderfeldt. Ingenting – icke
ens det – förmådde rubba konung Carls fasta tro på
sin lycka – denna samma tro, om hvilken Dahlberg
fordom så träffande sade: »Konung Carl X tror att
lyckan är fyrkantig!»
Konung Carl XII var en stor människa; han kämpade,
utan att se sig om till höger eller till vänster,
för hvad han ansåg rättfärdigt och godt. Han kunde
icke vika; därför föll han. Tsar Peter var en stor
regent; han kämpade för sitt rikes pånyttfödelse; han
kunde vika för motgången utan att brytas; därför föll
han icke förr än vid målet.
Vid Altranstadt, nära Lützens berömda slagfält,
uppslog svenska armén sitt läger. Carl XII lät visa
sig det ställe, där Gustaf II Adolf föll. Man hörde
konungen säga: »Jag har sökt att lefva som han; kanhända
skall Gud en dag förunna mig en lika skön död!»
Dock blef Carl XII:s död icke Gustaf Adolfs – och
hans lif var ej heller dessolikt.
Konung Carl och konung August hade för första
gången personligen träffats i Günthersdorf nära Leipzig.
På fyra långa spalter beskrifver Nordberg denna märkvärdiga
händelse. Att se dessa båda konungar, syskonebarn
till börd, hvilkas fejder nu i mer än sex år höljt
stora och fruktbara länder med blod och förödelse –
att se dem med öppnade armar falla uti hvarandras
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>