Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Slutligen beslöt Iinn att rådgöra metl sin vän och
agent Herr Shepherd och lady Kussel; han hoppailes
att dessa begge förslagsamma hufvuden skulle
upp-fmna någon utväg, för att hjelpa honom ur sitt
trångmål, och som i intet afseende sårade lians egen —
och hans dotter Elisabeths smak, eller deras högmod;
de blcfvo således bjudne till Kellineh-IIall i och för
cn ganska vigtig affuire.
ANDRA KAPITLET.
Herr Shepherd var en skicklig advokat, försigtlg
oeh smickrande. Huru än hans afsigter måtte ha
varit till sir Walter, så såg han helst, att det som
var obehagligt att säga honom, hlef framställdt af
någon arman; han nekade sig således sjelf att gifva
honom det ringaste råd, öfvcrlemnade följaktligen
allt åt lady Russels godtfmnande, hvars förträffliga
urskiljning, fullkomliga omdömesförmåga, Ijicsa
förstånd och åfverlägsna snille, helt säkert skulle inse
det bästa medel att afhjelpa ögonblickets svårigheter.
ha dy Russel rar verkligen den, som tog den
Ulligaste och redbaraste del i denna affär; hon
sysselsatte sig alfvarligt dcrined, men hon hade mera
sundt förstånd än snille; hennes omdömesförmåga,
som advokaten Shcphcrd så mycket hade prisat, var
god, men ganska trög, och vid detta tillfälle mötte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>