Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tala dcrom med Musgroves: de hade ingen, eller
åtminstone ringa t ¡inslå för det, som ej rörde dem
sjelfva; Att vakta — eller föröda deras vildbråd,
sköta deras hästar och hundar, genomögna
tidningsbladen , sträcka ut sig- på en soffa eller i en fåtölj,
titta ut genoin fönstret, och se efter om det blir fult
eller vackert jagt-väder, äta en god frukost, ditö
middag, så tillbringades tiden af herrarne Musgrove;
fruntimren åter använde- den sålunda:: modren till
hushålls-angelägenheter och att besöka grannarna;
de unga vid toiletten, att promenera, dansa, spela
och jollra. Alice, öfverlemnad åt sig sjelf, visste
bättre begagna sin tid; men hon visste ock att livar
och en liar sin smak, sina sysselsättningar, sina
samtalsämnen hvilka. de icke öfvergifva; och för en
eller två månader som hon skulle tillbringa i
Uper-eross, ansåg hon det icke löna mödan att motsäga
dem: hon beslöt derföre att rätta sig efter dem; och
att icke vara en ovärdig medlem i den
sällskapskrets lion nu tillhörde; lion bjöd således till att
lugna sin inbillning, att aflägsna sina minnen, och att
så mycket möjligt vore, lämpa sina tankar efter
deras, med hvilka hon nu var. Ilon fruktade icke en
gång att få ledsamt under dessa tvenne månader; det
låg i hennes karakter att vara lycklig genom deras
sälllict, som omgåfvo henne, och de goda Musgroves
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>