Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iycttes alltid vara öfverraåttan glada; de unga
flickorna skrattade oupphörligt och roade sig åt allt,
förählrarne beundrade dera, och deltogo i «leras
uppriktiga glädje. Oaktadt Marias egoism och
beständiga jeramcr, var hon langt ifrun att vara sa spotsk
emot Alice, som den stolta Elisabeth; hon älskade
henne så mycket hon kunde älska, rådgjorde med
henne, och rättade sig stundom efter henne. Med
sin svåger var Alice alltid pä en ganska vänskaplig
fot, och barnen, som älskade sin moster åtminstone
likaså mycket som sin mor, voro- föremål för
hennes intresse, nöje och sysselsättning.. Carl Musgrove
var en ungr artig och behaglig karl, och sin hustru
ganska öfverlägscn pä förståndets och karakterens
vägnar; men han var långt ifrån att kunna väcka
någon ånger hos Alice öfver, att hon ha le afstått
honom till sin yngsta syster, och att uttränga
minnet af kapten Wentwortli. Emellertid trodde hon,
just som lady Russel, att om han hade fått en
förståndigare hustru, som icke ända ifrån barndomen
varit bortskämd, så hade han fått en fastare
karakter, liog för ett verksammare lif,. finare seder, ett
mera odladt förstånd, följaktligen ett behagligare
umgängessätt, och en nyttigare tillvarelse: ingen
ting var utveekladt hos honom; han hade förblifvit
livad han var, då han utgick ur barndomen ; utan
några häftiga passioner, görande hvarken ondt eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>