Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•tillä och trösta den sårade, och slutligen att med
försiktighet underrätta föräldrarne deroni, livilket
gaf henne mycket bekymmer och oerhörda lidelser.
Carl Musgroves återkomst, livilken hon hade skickat
en express med en biljet, var hennes första tröst;
han kunde åtminstone se efter sin hustru; sedermera
var det fältskärens ankomst: ända till dess han
hunnit undersöka barnet, var föräldrarnes fruktan
gränslös ; de misstänkte att ryggraden var afbruten,
livil-ket vore mycket farligare än att axeln gått ur led,
oeb vågade icke en gång meddela hvarandra deras
fruktan. Calle, som satt på sin mosters knä, ville
icke vara annorstädes, och tålte ej att någon annan
rörde honom; hon behöfde allt sitt mod under det
man drog axeln iled; operationen var smärtsam,
men gick fort. Ilcrr Rohinson, byns fältskär, var
temligen skicklig, och ville gerna göra sig gällande;
lian förlängde den allmänna ängsten, genom sin
läng-samliet att afgiira huruvida han var bruten på något
annat ställe; han vände den lilla patienten på alla
sidor, gned honom, undersökte honom, antog en
betydande mine, runkade på hufvudet, och, talande
sakta med fadren och mostren, berättade han dem,
att den lilla gossen endast fått några kontusioner i
ryggen, och det vore ingen fara för lifvet. Farfars
och farmors förskräckelse var nu förbi, och de åter-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>