Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ilon beslöt att ganslia tidigt fredagsförmiddagen
gå till lady Russel, för att meddela henne allt livad
hon fått veta om herr Elliot och begära hennes
goda råd; hon skulle just gå, då fru Clay sade, att,
som hon ämnade sig ut i bodarna för Elisabeths
räkning, vore det ganska angenämt att få hennes
sällskap. Alice, som ej var angelägen om detta sällskap,
beslöt att fördröja sin utgång, till dess fru Clay var
borta; hon gick ner till sin far och sin syster, och
en Iialf timma derefter talade hon om att tillbringa
morgonen hos lady RusseL
”.Jag afundas dig icke delta nöje, sade Elisabeth;
framför min vänskapliga helsning till lady Russel,
och, behagar du taga med dig denna bok, som hon
lånat mig, och i hvilken jag ej läst två sidor :
inbillar hon sig att j#g vill dö af ledsnad öfver alla de
poemer som utkomma? Lady Russel är odräglig med
sin litteratur och sin entusiasm för allt nytt! Hon
gjorde bättre om hon sysselsatte sig med sin toillette;
tala ej om det för henne, men hon var alltför
löjlig i går aftons; hon var så gammalmodig som en
sextio års gumma, och är knappt femtio. Jag
skämdes verkligen för henne på koncerten, det var någon
ting så stelt i hela hennes varelse, hennes sätt att
taga sin plats, att hclsa, allt detta var löjligt och
urmodigt.” Försäkra henne om min vänskap, om
min uppriktiga aktning, det ber jag dig om, tillade
sir Walter; hör du Alice? Du kan.underrätta henne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>