Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Jag tror er», inföll herr Boutourlé lifligt.
Men professor Haddock började snart orera på sitt
tråkiga och ogrannlaga sätt:
»Jag tycker», sade han, »att pingvinskorna göra
sig rysligt viktiga, sedan de genom den helige Maéls
åtgörande kommit att föda lefvande ungar. Det är dock
inte något att vara så stolt öfver. Det är en sak, som
de hafva gemensam med kor och suggor och äfven med
apelsin- och citronträd, eftersom fröna till dessa växter
gro i frögömmet.»
»Pingvinskomas högviktighet går inte så långt
tillbaka», invände herr Boutourlé. »Den daterar sig från
den dag, då den helige aposteln gaf dem kläder. Denna
viktighet hölls för öfrigt länge inom snäfva gränser, och
det var först med lyxen i toalett,’ som den framträdde
i en liten vrå af samhället. Ty gå bara ett litet stycke
ut på landet under skördetiden, så får ni se, huru litet
kruserliga kvinnorna äro.»
Den dagen lät herr Hippolyt Cérés presentera sig.
Han var deputerad för Alka och en af de yngsta
medlemmarna af kammaren. Det sades, att han var son till
en krögare, men själf var han advokat, vältalig, kraftig,
omfångsrik. Han hade en viktig min och ansågs för
skicklig.;
»Herr Cérés», sade värdinnan i huset, »ni
representerar det skönaste arrondissementet i Alka.»
»Ja, och det blir skönare för hvarje dag.»
»Tyvärr kan man inte gå där numera», utropade herr
Boutourlé.
»Hvarför det?» frågade herr Cérés.
»För automobilerna förstås.»
»Säg intet ondt om dem», svarade deputeraden, »det
är vår stora nationalindustri.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>