Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XII. »Allt för fosterlandet». Theodors brev till sin far. Avsked från sin brud och Wien. I Breslau. I Lützows kår — »De svarta jägarna». Hög allvarston. Theodor stridens försångare. Dödsinvigning i Rogaus kyrka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ångest - detta är ett offer, som endast törs
jämställas med ett sådant pris. Söndag eller måndag
reser jag härifrån, sannolikt i vänligt sällskap,
kanske skickar mig Humboldt som kurir. I
Breslau, som är samlingsplatsen, sluter jag mig till
Preussens fria söner, som i härlig hänförelse ha
samlats kring sin konungs fanor. – – – Toni
har även vid detta tillfälle visat sin stora, ädla
själ. Hon gråter visserligen; men med det slutade
fälttåget skola hennes tårar avtorkas. Min mor
skall förlåta mig sin smärta; den som älskar mig
skall icke misskänna mig, och du skall finna mig
dig värdig! – –»
Någon dag senare skrev han ett nytt brev,
berättade, att furst Lobkowitz fritagit honom från
förpliktelsen som teaterdiktare men med löfte att
hålla honom platsen öppen, tills han återkom.
Han stod nu inför uppbrottet, och en enda gång
undslipper honom en klagan: »Skriv och lugna
Toni! Särskilt skall mamma giva henne ett
gott råd för hennes hälsa – – avskedet från
Wien ligger med blytyngd på mitt hjärta!
Varför skall just pliktens raka väg så obarmhärtigt
nedbryta mången liten blomma, som så gärna
blomstrat vid dess kant! – –»
Vad hans far än förut månde ha tänkt och känt,
medan han ännu hyste ett ovisst hopp om att
hans son skulle bli honom bevarad i det från
kriget avlägsna Wien – nu, när saken var avgjord,
när ovissheten var förbi, var också han på det
klara med sig själv, med sin son och pliktens bud.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>